Le film censuré « A Child’s Voice » / Filmul cenzurat „A Child’s Voice” / The censored film « A Child’s Voice »

Le film censuré « A Child’s Voice »

Retour sur quelques déclarations choc de John Paul Rice et film complet en anglais.

A Child’s Voice est un thriller surnaturel de 2018 distribué en ligne. Bien que le film soit une fiction, il a été réalisé pour faire la lumière sur la traite des enfants. En ce qui concerne la mission du film, le producteur John Paul Rice a déclaré dans une vidéo publiée : « Si vous allez à l’UNICEF et que vous recherchez « trafic sexuel d’enfants » ou « traite d’êtres humains », vous trouverez une statistique mondiale, selon l’Organisation des Nations Unies, que 40 millions de personnes sont victimes de la traite chaque année dans le monde. 40 millions. C’est une industrie de 150 milliards de dollars par an.  » L’intrigue est centrée sur deux adolescents, interprétés par Joey Burke et Angela Mavropoulos, qui sont dirigés par fantôme d’un enfant assassiné, joué par Jonathan Matthew Wilson, pour tenir tête à un réseau de trafiquants d’êtres humains.

Filmul cenzurat „A Child’s Voice”

O privire în urmă asupra unor declarații șocante ale lui John Paul Rice și film complet în engleză.

A Child’s Voice este un thriller supranatural din 2018 lansat online. Deși filmul este ficțiune, a fost făcut pentru a face lumină asupra traficului de copii. Referitor la misiunea filmului, producătorul John Paul Rice a spus într-un videoclip lansat: „Dacă mergi la UNICEF și cauți „trafic sexual cu copii” sau „trafic de persoane”, găsești o statistică globală, conform Națiunilor Unite, că 40 de milioane de oameni sunt traficați în fiecare an în întreaga lume. 40 de milioane. Este o industrie de 150 de miliarde de dolari pe an. » Complotul este centrat pe doi adolescenți, jucați de Joey Burke și Angela Mavropoulos, care sunt conduși de fantoma unui copil ucis, jucat de Jonathan Matthew Wilson, pentru a face față unui grup de traficanți de ființe umane.

The censored film « A Child’s Voice »

A look back at some shocking statements by John Paul Rice and full movie in English.

A Child’s Voice is a 2018 supernatural thriller film distributed online. While the film is fictional, it was made to shed light on the trafficking of children. With regard to the film’s mission, producer John Paul Rice said in a posted video, « If you go to UNICEF and you look up ‘child sex trafficking’ or ‘human trafficking’ you’ll find a statistic, globally, worldwide, according to the United Nations, that 40 million people a year are trafficked around this world. 40 million. It’s a 150 billion-dollar a year industry. «  The plot centers around two teenagers, played by Joey Burke and Angela Mavropoulos, who are led by the ghost of a murdered child, played by Jonathan Matthew Wilson, to stand up to a network of human traffickers.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Metropolis

CULTURE & CINEMA : METROPOLIS

Quand Giorgio Moroder revisitait le film Metropolis

C’est en 1984, lors du Festival de Cannes que le film de Fritz Lang réalisé en 1927, « Metropolis » est présenté pour la première fois sous une nouvelle version. A l’origine, le chef d’oeuvre de science-fiction (film muet et en noir et blanc), était accompagné d’une bande son composée par Gottfried Huppertz et jouée par un orchestre symphonique. Il s’était alors inspiré de Wagner et de Strauss dans un esprit de modernité pour décrire la ville des travailleurs.

Ainsi, la première reprise du film sortie en 1984 doit sa particularité à sa bande son. En effet, dans un tout autre genre, c’est une musique de style rock new wave qui accompagne les images du film, qui ont été colorisées. Cette bande-son est écrite par Giorgio Moroder, et enregistrée avec la chanteuse américaine Pat Benatar, et britannique Jon Anderson, et enfin le génial Freddie Mercury, pour ne citer qu’eux. Ces changements changent radicalement l’aspect du film tout en en conservant l’esprit. Moroder s’approprie le film en y ajoutant des effets sonores, de la couleur aux images, et une teinte pop-rock ! Le résultat est convainquant !

    

CULTURE & CINEMA : METROPOLIS

Când Giorgio Moroder a revizuit filmul Metropolis

În 1984, în timpul Festivalului de Film de la Cannes, filmul lui Fritz Lang din 1927 „Metropolis” a fost prezentat pentru prima dată într-o nouă versiune. Inițial, capodopera science fiction (film mut și alb-negru), a fost însoțită de o coloană sonoră compusă de Gottfried Huppertz și interpretată de o orchestră simfonică. Apoi a fost inspirat de Wagner și Strauss într-un spirit de modernitate pentru a descrie orașul muncitorilor.

Astfel, prima renaștere a filmului lansat în 1984 își datorează particularitatea coloanei sonore. Într-adevăr, într-un gen complet diferit, este o muzică în stil rock new wave care însoțește imaginile filmului, care au fost colorate. Această coloană sonoră este scrisă de Giorgio Moroder și înregistrată cu cântărețul american Pat Benatar și cântărețul britanic Jon Anderson și, în sfârșit, genialul Freddie Mercury, pentru a numi doar câteva. Aceste schimbări schimbă radical aspectul filmului, păstrându-și spiritul. Moroder își însușește filmul adăugând efecte sonore, culoare imaginilor și o tentă pop-rock! Rezultatul este convingător!

    

CULTURE & CINEMA : METROPOLIS

When Giorgio Moroder revisited the movie Metropolis

It was in 1984, during the Cannes Film Festival that Fritz Lang’s 1927 film « Metropolis » was presented for the first time in a new version. Originally, the science fiction masterpiece (silent and black and white film), was accompanied by a soundtrack composed by Gottfried Huppertz and played by a symphony orchestra. He was then inspired by Wagner and Strauss in a spirit of modernity to describe the city of workers.

Thus, the first revival of the film released in 1984 owes its particularity to its soundtrack. Indeed, in a completely different genre, it is a new wave rock style music that accompanies the images of the film, which have been colorized. This soundtrack is written by Giorgio Moroder, and recorded with American singer Pat Benatar, and British singer Jon Anderson, and finally the brilliant Freddie Mercury, to name but a few. These changes radically change the look of the film while retaining its spirit. Moroder appropriates the film by adding sound effects, color to the images, and a pop-rock tinge! The result is convincing!

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Les merveilles de notre terre / Minunile pământului nostru / The wonders of our planet

Les merveilles de notre terre

Dans l’ouest du Texas, Laura Rowe a capturé une tempête incroyable, éclairée à différentes hauteurs par le soleil couchant.

  • Merci au label Braun pour son aimable autorisation.
  • Montage vidéo et réalisation : Stéphane Guibert

Minunile pământului nostru

În vestul Texasului, Laura Rowe a surprins o furtună incredibilă, luminată la diferite înălțimi de soarele care apune.

  • Mulțumesc etichetei Braun pentru permisiunea lor amabilă.
  • Editare și producție video: Stéphane Guibert

The wonders of our planet

In West Texas, Laura Rowe captured an incredible storm, lit up at different heights by the setting sun.

  • Many thanks to Braun  for the kind permission.
  • Video editing and production: Stéphane Guibert

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai / Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi / I loved you, I love you and I will love you

Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai

En amour comme en amitié ne t’engages pas si tu n’est pas en mesure d’assumer!

Une très belle chanson du compositeur Français Francis Cabrel que j’ai sous-titré pour mes amis anglophones.

Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi

În dragoste ca și în prietenie nu te angaja dacă nu ești în stare să-ți asumi!

O melodie foarte frumoasa a compozitorului francez Francis Cabrel pe care am subtitrat-o pentru prietenii mei vorbitori de limba engleza.

I loved you, I love you and I will love you

In love as in friendship do not commit yourself if you are not able to assume!

A very beautiful song by the French composer Francis Cabrel that i subtitled for my English-speaking friends.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Genève Les jeunes violonistes les plus talentueux du monde / Geneva Cei mai talentați tineri violoniști din lume / Geneva The most talented young violinists in the world

Genève Les jeunes violonistes les plus talentueux du monde

Le concours international de violon Yehudi Menuhin a été créé par le violoniste du même nom en 1983. Depuis cette date, il est devenu le concours pour les jeunes violonistes le plus prestigieux du monde.

Geneva Cei mai talentați tineri violoniști din lume

Concursul internațional de vioară Yehudi Menuhin a fost înființat de violonistul cu același nume în 1983. De atunci, a devenit cel mai prestigios concurs pentru tinerii violoniști din lume.

Geneva The most talented young violinists in the world

The Yehudi Menuhin International Violin Competition was established by the violinist of the same name in 1983. Since then, it has become the most prestigious competition for young violinists in the world.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Culture & Cinéma Suisse : En hommage à Jean-Jacques Rousseau / Cultura și cinema elvețian: în omagiu lui Jean-Jacques Rousseau / Swiss Culture & Cinema: In tribute to Jean-Jacques Rousseau

Photo : Liam Kim dans son premier grand rôle sur les écrans de Suisse Romande.

Culture & Cinéma Suisse

En hommage à Jean-Jacques Rousseau

Reminder.

A l’occasion d’un reportage sur le séjour de Jean-Jacques Rousseau à Confignon, Marie (Anne Richard) rencontre Tom (Liam Kim), un jeune garçon qui semble connaître le philosophe sans en avoir conscience. Intriguée, elle soumet les images à un professeur spécialiste, Auguste (Sami Frey) et organise une rencontre entre eux. Le petit Tom, enfant singulier, va ébranler les certitudes du professeur solitaire et bousculer sa vie, ainsi que celle de Marie.

Entretien avec Liam Kim:

“C’est mon premier long rôle au cinéma et c’était trop cool” , annonce le tout jeune acteur Liam Kim. Habitant tantôt à Genève, chez sa maman, où il suit également sa scolarité, tantôt à La Rippe, où habite son papa, ce jeune garçon helvético-franco-coréen de bientôt 14 ans vient de tourner dans le film “Le nez dans le ruisseau”, sorti à Genève le 29 août 2012 à l’occasion du tricentenaire de la naissance de Jean-Jacques Rousseau. Diffusé dans différentes villes de Suisse romande, le film a été récemment présenté aussi à Paris.

Cultura și cinema elvețian

în omagiu lui Jean-Jacques Rousseau

Reminder.

În timpul unui reportaj despre șederea lui Jean-Jacques Rousseau la Confignon, Marie (Anne Richard) îl întâlnește pe Tom (Liam Kim), un băiat care pare să-l cunoască pe filosof fără să-și dea seama. Intrigata, ea prezinta imaginile unui profesor specialist, Auguste (Sami Frey) si organizeaza o intalnire intre ei. Micul Tom, un copil singular, va zgudui certitudinile profesorului solitar și va zgudui viața lui, precum și a Mariei.

Interviu cu Liam Kim:

„Este primul meu rol de lungmetraj și a fost atât de cool”, anunță foarte tânărul actor Liam Kim. Câteodată locuind la Geneva, cu mama sa, unde merge și el la școală, alteori în La Rippe, unde locuiește tatăl său, acest tânăr elvețian-franco-coreean de aproape 14 ani tocmai a filmat în filmul „Nasul în stream ”, lansat la Geneva pe 29 august 2012 cu ocazia tricentenarului nașterii lui Jean-Jacques Rousseau. Difuzat în diverse orașe din Elveția francofonă, filmul a fost prezentat recent și la Paris.

Swiss Culture & Cinema

In tribute to Jean-Jacques Rousseau

Reminder.

During a report on Jean-Jacques Rousseau’s stay in Confignon, Marie (Anne Richard) meets Tom (Liam Kim), a young boy who seems to know the philosopher without being aware of it. Intrigued, she submits the images to a specialist teacher, Auguste (Sami Frey) and organizes a meeting between them. Little Tom, a singular child, will shake the certainties of the solitary professor and shake up his life, as well as that of Marie.

Interview with Liam Kim:

« It’s my first long film role and it was so cool », announces the very young actor Liam Kim. Sometimes living in Geneva, with his mother, where he also goes to school, sometimes in La Rippe, where his dad lives, this young Swiss-French-Korean boy of almost 14 years old has just shot in the film “The nose in the stream ”, released in Geneva on August 29, 2012 on the occasion of the tercentenary of the birth of Jean-Jacques Rousseau. Broadcast in various towns in French-speaking Switzerland, the film was also recently presented in Paris.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Pas besoin de technologie 5 G ou de puce RFID pour zombifier la planète / Nu aveți nevoie de tehnologie 5G sau de un cip RFID pentru a zombi planeta / No need 5G technology or an RFID chip to zombify the planet

Pas besoin de technologie 5 G ou de puce RFID pour zombifier la planète

Les gens sont devenus des morts vivants de leur plein gré

In Shadow, un court métrage qui nous dépeint avec clairvoyance le monde dans lequel nous nous enfonçons sans réagir !

Embarquez pour un voyage visionnaire à travers l’inconscient fragmenté de l’Occident et, avec courage, affrontez l’Ombre. De l’ombre à la lumière.

Anecdote et histoire vécue:

Je me trouvais dans un bureau administratif ou je devais m’acquitter de quelques obligations. J’étais assis sur une chaise avec mon ticket en attenant patiemment mon tour.

En face de moi se trouvait un gosse qui attira mon attention. Il avait entre les mains, un de ces trucs bizarre que l’on ne sait plus comment utiliser, que l’on ne sait plus par quel bout prendre, un livre.

Ce gosse devait avoir environ 12 ans. Discrètement, je quittais ma chaise pour aller m’assoir à côté de lui. Ma présence ne semblait pas perturber sa concentration sur sa lecture. Je me suis alors risqué à lui glisser quelques mots:

  • Moi: Excuses-moi, qu’est-ce que tu lis? »
  • L’enfant: Un livre d’aventure.
  • Moi: Lequel?
  • L’enfant: L’alchimiste.

Je connais très bien ce livre écrit par Paulo Coelho retraçant la quête d’un jeune berger Andalou, sa douce initiation à la vie et à la spiritualité.

J’ai poursuivi:

  • Moi: Comment se fait-il que tu ne sois pas sur un écran de téléphone portable comme la plupart des gens de ton âge?
  • L’enfant: Je n’en ai pas besoin.
  • Moi: Comment tu fais pour rester en contact avec tes amis?
  • L’enfant: Mes amis sont dans mon cœur et je n’ai pas besoin de technologie pour les retrouver.

Cette histoire est véridique et elle c’est déroulée cet après-midi.

Aux parents qui infligent à leurs enfants un écran, réfléchissez avant d’agir. L’amour ne se construit pas sur un écran mais par des actes concrets et réels.

Je ne vous dévoilerai pas la fin de cette histoire car elle ne fait que commencer. Mais avec ce gosse, j’ai découvert un petit ange qui m’a présenté à sa maman et dont le père n’a pas su assumer ses responsabilités. Une belle histoire à suivre?

    

Nu aveți nevoie de tehnologie 5G sau de un cip RFID pentru a zombi planeta

Oamenii au devenit morți vii din propria voință

„In Shadow”, un scurtmetraj care ne înfățișează cu clarviziune lumea în care ne scufundăm fără să reacționăm!

Lansați o călătorie vizionară prin inconștientul fragmentat al Occidentului și înfruntați curajos Umbra. De la umbră la lumină.

Anecdotă și istorie adevărată:

Eram într-un birou administrativ unde trebuia să îndeplinesc niște obligații. Stăteam pe un scaun cu biletul meu așteptând cu răbdare rândul meu.

În fața mea era un copil care mi-a atras atenția. Avea în mâini unul dintre acele lucruri ciudate pe care nu știi să le folosești, o carte.

Acest copil trebuie să fi avut vreo 12 ani. În liniște, m-am așezat lângă el. Prezența mea nu părea să-i deranjeze concentrarea asupra lecturii. Apoi am îndrăznit să spun câteva cuvinte:

  • Pe mine: Scuză-mă, ce citești? »
  • Copilul: o carte de aventură.
  • Eu: Care?
  • Copilul: Alchimistul..

Cunosc foarte bine această carte scrisă de Paulo Coelho care povestește aventurile unui tânăr cioban andaluz, inițierea lui blândă în viață și spiritualitate.

Am tot vorbit cu el:

  • Eu: Cum de nu ești pe ecranul unui telefon mobil, ca majoritatea oamenilor de vârsta ta?
  • Copil: Nu am nevoie.
  • Eu: Cum ții legătura cu prietenii tăi?
  • Copil: Prietenii mei sunt în inima mea și nu am nevoie de tehnologie pentru a-i găsi.

Această poveste este adevărată și s-a întâmplat în această după-amiază.

Părinților care impun un paravan copiilor lor, gândiți-vă înainte de a acționa. Dragostea nu se construiește pe un ecran ci prin acte concrete și reale.

Nu vă voi spune sfârșitul acestei povești pentru că abia a început. Dar cu acest puști am descoperit un mic înger care mi-a făcut cunoștință cu mama lui și al cărui tată nu știa să-și asume responsabilitățile. O poveste grozavă de urmat?

    

No need 5G technology or an RFID chip to zombify the planet

People became living dead of their own free will

In Shadow, a short film that portrays us with clairvoyance the world into which we sink without reacting!

Embark on a visionary journey through the fragmented unconscious of the West and courageously face the Shadow. From the shadow to the light.

Anecdote and true story:

I was in an administrative office where i had to fulfill some obligations. i was sitting on a chair with my ticket patiently waiting for my turn.

In front of me was a kid who caught my attention. He had in his hands one of those weird things that you no longer know how to use, that you no longer know which end to take, a book.

This kid must have been about 12 years old. Discreetly, i left my chair to sit next to him. My presence didn’t seem to disturb his concentration on his reading. I then ventured to slip him a few words:

  • Me: Excuse me, what are you reading? »
  • The child: An Adventure Book.
  • Me: Which one?
  • The child: The alchemist.

I know very well this book written by Paulo Coelho retracing the quest of a young Andalusian shepherd, his gentle initiation into life and spirituality.

I followed:

  • Me: How come you’re not on a cellphone screen like most people your age?
  • The child: I don’t need it.
  • Me: How do you keep in touch with your friends?
  • The child: My friends are in my heart and i don’t need technology to find them.

This story is true and it happened this afternoon.

To parents who screen their children, think before you act. Love is not built on a screen but through concrete and real acts.

I will not tell you the end of this story because it has only just begun. But with this kid, i discovered a little angel who introduced me to his mother and whose father did not know how to assume his responsibilities. A great story to follow?

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Quelqu’un comme toi / Cineva ca tine / Someone like you

Quelqu’un comme toi

Parce qu’un simple geste, un simple bonjour, un simple au revoir peuvent changer le court d’une vie. Un mot de tendresse une simple attention peuvent faire toute la différence. Beaucoup ne l’on pas compris et ne le comprendront probablement jamais et c’est vraiment triste pour eux.

Je volais mettre ici en avant le musicien Brésilien Glaucio Cristelo qui me fait la gentillesse de son amitié.

Cineva ca tine

Pentru că un simplu gest, un simplu salut, un simplu rămas bun poate schimba cursul unei vieți. Un cuvânt de tandrețe, o simplă atenție pot face toată diferența. Mulți oameni nu au înțeles asta și probabil că nu o vor face niciodată și este cu adevărat trist pentru ei.

Am vrut să-l prezint aici pe muzicianul brazilian Glaucio Cristelo care îmi oferă amabilitatea prieteniei sale.

Someone like you

Because a simple gesture, a simple hello, a simple goodbye can change the course of a life. A word of tenderness, a simple attention can make all the difference. A lot of people haven’t understood it and probably never will and it’s really sad for them.

I wanted to highlight here the Brazilian musician Glaucio Cristelo who gives me the kindness of his friendship.

Stéphane Guibert pour Glaucio Cristelo

Loading

Culture & cinéma Suisse : On n’a qu’une terre / Cultura și cinematograful elvețian: Avem o singură planetă / Swiss culture and cinema: we only have one planet

Culture & cinéma Suisse : On n’a qu’une terre

***** Stress *****

85% de la biodiversité qui a disparue en 50 ans ! Combien de temps nous reste-t-il avant l’effondrement total ?

Entre 1970 et 2016, près de deux tiers de la faune sauvage aurait disparu, 32% de la superficie forestière mondiale a été détruite, 85% des zones humides ont disparu …

Nous vivons dans un monde de paillettes et de plastique sans nous rendre compte de l’épée de Damoclès qui se trouve au dessus de nos têtes.

Le pire est à venir !

Cultura și cinematograful elvețian: Avem o singură planetă

***** Stress *****

85% din biodiversitate care a dispărut în 50 de ani! Cât timp ne mai rămâne până la prăbușirea totală ?

Între 1970 și 2016, aproape două treimi din viața sălbatică ar fi dispărut, 32% din suprafața forestieră a lumii a fost distrusă, 85% din zonele umede au dispărut …

Trăim într-o lume de sclipici și plastic fără să ne dăm seama de sabia lui Damocles atârnată deasupra capului nostru.

Mai rău urmează să vină !

Swiss culture and cinema: we only have one planet

***** Stress *****

85% of biodiversity which has disappeared in 50 years! How much time do we have left before total collapse ?

Between 1970 and 2016, almost two thirds of wildlife would have disappeared, 32% of the world’s forest area was destroyed, 85% of wetlands disappeared …

We live in a world of glitter and plastic without realizing the sword of Damocles that hovers above our heads.

The worse is yet to come !

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Le pouvoir de l’amour / Puterea dragostei / The power of love

 *** Jennifer Rush ***

Le pouvoir de l’amour

Jennifer Rush, une voix de cantatrice dans un minois assurément agréable qu’elle sacrifia malheureusement à la suite d’une opération de chirurgie esthétique, quel dommage…

Je vous propose une superbe version importée du Japon de ce tube international : “The power of love” sorti en 1984 qui avait été repris par la chanteuse Céline Dion en 1993 et qui a selon mon goût  n’a vraiment rien à voir avec l’original. Je vous laisse juge.

Une vidéo que j’ai eu beaucoup de plaisir à produire.

  • Je remercie particulièrement CBS RECORDS pour sa confiance.

 *** Jennifer Rush ***

Puterea dragostei

Jennifer Rush, o voce de cântăreață cu o față sigur plăcută pe care a sacrificat-o din păcate în urma unei operații estetice, ce păcat…

Vă ofer o versiune superbă importată din Japonia a acestui hit internațional: „The power of love” lansat în 1984 care a fost covert de cântăreața Celine Dion în 1993 și care, după gustul meu, chiar nu are nicio legătură cu originalul. Te las să fii judecător.

Un videoclip pe care m-am distrat foarte mult să îl produc.

  • Mulțumesc în mod deosebit CBS RECORDS pentru încredere.

 *** Jennifer Rush ***

The power of love

Jennifer Rush, a singer’s voice in an assuredly pleasant face that she unfortunately sacrificed following a cosmetic surgery operation, what a pity…

I offer you a superb version imported from Japan of this international hit: « The power of love » released in 1984 which was covered by singer Celine Dion in 1993 and which, according to my taste, really has nothing to do with the original. I let you be the judge.

A video  i really enjoyed to do.

  • I particularly thank CBS RECORDS for its trust.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading