Ma mission / My mission / Misiunea mea

Ma mission

Dans tout ce que je publie, s’il y a une seule personne que je puisse atteindre, j’aurai accompli ma mission sur cette terre.

Le problème récurent c’est que les gens que j’aime ne l’entendent pas de la même oreille. Je me sens seul.

Je suis rien qu’un atome dans l’immensité de l’univers mais ma conscience m’ouvre les yeux sur le fait que j’existe. Exister permet de créer. Nous sommes tous créateurs d’univers.

A toi, mon âme sœur.

G.S

My mission

In everything I publish, if there is even one person I can reach, I will have accomplished my mission on this earth.

The recurring problem is that the people I love don’t see things the same way. I feel alone.

I am just an atom in the vastness of the universe, but my consciousness opens my eyes to the fact that I exist. To exist is to create. We are all creators of universes.

To you, my soulmate.

G.S

Misiunea mea

În tot ceea ce public, dacă există măcar o singură persoană la care pot ajunge, înseamnă că mi-am îndeplinit misiunea pe acest pământ.

Problema recurentă este că oamenii pe care îi iubesc nu văd lucrurile la fel. Mă simt singur.

Nu sunt decât un atom în imensitatea universului, dar conștiința mea îmi deschide ochii către faptul că exist. A exista înseamnă a crea. Cu toții suntem creatori de universuri.

Ție, sufletul meu pereche.

G.S

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Marcher dans la lumière / Walking in the light / Mergând în lumină

Marcher dans la lumière

Notre esprit, notre âme utilise notre corps pour son expérience terrestre, ce corps qui nous est si cher est un avatar en lequel s’imprime à l’indélébile nos actions nous guidant sur le chemin de la  lumière et de la vérité. 

Je suis né beaucoup trop tôt. 

Selon des chercheurs en physique quantique notre âme serait étroitement liée à notre ADN. Des centaines d’expériences démontrent qu’à partir du moment ou la vie quitte notre corps physique, ce dernier perd 18 grammes. Notre âme pèserait donc  18 grammes.

En mon âme et conscience, je fais passer le message d’une vie à l’autre: (Merci Robin.)

  • « J’ai toujours pensé que le pire truc qui pouvait nous arriver dans une vie, c’est de finir sa vie tout seul… mais c’est faux. Le pire truc qui pourrait nous arriver c’est finir notre vie entouré de personnes qui nous font sentir seul… »

Robin Williams

Walking in the light

Our spirit, our soul, uses our body for its earthly experience; this body, which is so dear to us, is an avatar in which our actions are indelibly imprinted, guiding us on the path of light and truth.

I was born far too early.

According to quantum physics researchers, our soul is closely linked to our DNA. Hundreds of experiments demonstrate that the moment life leaves our physical body, it loses 18 grams. Our soul would therefore weigh 18 grams.

In all sincerity, I pass this message from one life to another: (Thank you, Robin.)

  • « I always thought that the worst thing that could happen to us in life is to end up alone… but that’s wrong. The worst thing that could happen to us is to end our lives surrounded by people who make us feel alone… »

Robin Williams

Mergând în lumină

Spiritul nostru, sufletul nostru folosește trupul nostru pentru experiența sa pământească; acest trup care ne este atât de drag este un avatar în care acțiunile noastre sunt imprimate în mod indelebil, călăuzindu-ne pe calea luminii și a adevărului.

M-am născut mult prea devreme.

Conform cercetătorilor din fizica cuantică, sufletul nostru este strâns legat de ADN-ul nostru. Sute de experimente demonstrează că atunci când viața părăsește corpul nostru fizic, corpul nostru pierde 18 grame. Prin urmare, sufletul nostru ar cântări 18 grame.

În toată conștiința, transmit mesajul de la o viață la alta: (Mulțumesc, Robin.)

  • „Întotdeauna am crezut că cel mai rău lucru care ni se poate întâmpla în viață este să ajungem singuri… dar asta e greșit. Cel mai rău lucru care ni se poate întâmpla este să ajungem înconjurați de oameni care ne fac să ne simțim singuri…”

Robin Williams

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Gandahar

***** Gandahar *****

Les Hommes-machines contre Gandahar est un roman de science-fiction français écrit en 1969 par Jean-Pierre Andrevon. Il s’agit du premier roman de Jean-Pierre Andrevon, et du premier livre se déroulant dans l’univers de Gandahar, développé ensuite par l’auteur dans plusieurs autres romans.

A Gandahar, règne la paix et où la pauvreté est inconnue. Ce mode de vie utopique est bouleversé par des rapports faisant état de personnes transformées en pierre aux frontières extérieures. Envoyé pour enquêter, le prince Sylvain s’écrase et est secouru par les difformes, d’affreuses expériences génétiques qui ont mal tourné et qui sont livrées à elles-mêmes. Avec leur aide, Sylvain découvre que la Métamorphose, un gigantesque cerveau tente de détruire Gandahar.

 

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Les maîtres du temps / The Masters of Time / Maeștrii timpului

Les maîtres du temps

Les Maîtres du temps est un film d’animation réalisé par René Laloux sur des dessins de Mœbius, sorti en . C’est l’adaptation du roman de science-fiction L’Orphelin de Perdide de Stefan Wul, paru en 1958.

Synopsis:

Dans un futur lointain, Claude et son jeune fils Piel tentent de fuir sur la planète Perdide, un monde hostile peuplé de créatures dangereuses. Pris en chasse par des insectes géants, Claude est mortellement blessé mais parvient à contacter son ami Jaffar, un aventurier spatial, lui demandant de secourir Piel, laissé seul avec un émetteur radio.

À bord de son vaisseau, Jaffar voyage avec le prince Matton et sa compagne Belle. Après avoir reçu l’appel de détresse, il décide de venir en aide à Piel et fait escale sur la planète Devil’s Ball pour recruter Silbad, un vieil homme connaissant Perdide. Ce dernier guide Piel à distance via la radio pour l’aider à survivre.

Le temps est une illusion

  • Le temps n’est pas linéaire, il est simultané. Tout, y compris le passé et le futur se passe en ce moment. Les vies antérieures sont en fait des vies parallèles. Le temps est une construction 3D créée par l’homme. Dans les dimensions supérieures, le temps n’existe pas parce que nous vivons tout se qui se passe simultanément dans le maintenant en tant que UN.

The Masters of Time

The Masters of Time is an animated film directed by René Laloux based on drawings by Mœbius, released in 1982. It is an adaptation of the science fiction novel The Orphan of Perdide by Stefan Wul, published in 1958.

Synopsis:

In the distant future, Claude and his young son Piel attempt to escape to the planet Perdide, a hostile world populated by dangerous creatures. Chased by giant insects, Claude is mortally wounded but manages to contact his friend Jaffar, a space adventurer, asking him to rescue Piel, who is left alone with a radio transmitter.

Aboard his ship, Jaffar travels with Prince Matton and his companion Belle. After receiving the distress call, he decides to come to Piel’s aid and stops on the planet Devil’s Ball to recruit Silbad, an old man who knows Perdide. Silbad guides Piel remotely via radio to help him survive.

Time is an illusion

  • Time is not linear, it is simultaneous. Everything, including the past and future is happening right now. Past lives are actually parallel lives. Time is a 3D construct created by man. In the higher dimensions, time does not exist because we experience everything happening simultaneously in the now as ONE.

Maeștrii timpului

Maeștrii timpului este un film de animație regizat de René Laloux bazat pe desene de Mœbius, lansat în 1982. Este o adaptare a romanului științifico-fantastic The Orphan of Perdide de Stefan Wul, publicat în 1958.

Rezumat:

În viitorul îndepărtat, Claude și tânărul său fiu Piel încearcă să evadeze pe planeta Perdide, o lume ostilă populată de creaturi periculoase. Urmărit de insecte uriașe, Claude este rănit de moarte, dar reușește să-și contacteze prietenul Jaffar, un aventurier în spațiu, cerându-i să-l salveze pe Piel, rămas singur cu un transmițător radio.

La bordul navei sale, Jaffar călătorește cu Prințul Matton și însoțitoarea sa Belle. După ce a primit apelul de primejdie, el decide să vină în ajutorul lui Piel și se oprește pe planeta Balul Diavolului pentru a-l recruta pe Silbad, un bătrân care o cunoaște pe Perdide. Acesta din urmă îl ghidează pe Piel de la distanță prin radio pentru a-l ajuta să supraviețuiască.

Timpul este o iluzie

Timpul nu este liniar, este simultan. Totul, inclusiv trecutul și viitorul, se întâmplă chiar acum. Viețile anterioare sunt de fapt vieți paralele. Timpul este o construcție 3D creată de om. În dimensiunile superioare, timpul nu există pentru că experimentăm tot ceea ce se întâmplă simultan în prezent ca UNUL.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Le lundi ausoleil

Le lundi ausoleil

C’est sur une musique du multi mélomane Suisse Patric Juvet que nous devons la plupart des succès de Claude François.

Un clin d’œil pour remettre l’horloge au milieu du village.

Laissez-moi vous bercer:

La musique est un langage universel qui ne s’interprète qu’avec le cœur et la passion. Pas besoin d’école pour la comprendre car la musique se ressent dans les tréfonds de notre être et de notre âme de façon innée. Le musique est une clef qui ouvre les portes vers des couleurs inattendues, des sentiments parfois jamais ressentis. Les créateurs de musique dont je suis un modeste représentant vous offrent une clef de sol, le passeport pour un voyage vers un univers fait de sons et de lumières.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

the golden child

the golden child

Golden Child (The Golden Child) est un film américain réalisé par Michael Ritchie et sorti en 1986.

Synopsis

Tous les mille ans, il vient au monde un enfant parfait dont les pouvoirs magiques apportent concorde et miséricorde au monde. Telle est du moins la croyance des bonzes tibétains. Les années 80 ont vu naître cette petite merveille, mais le sinistre Sardo Numspa, un suppôt de Satan, l’a kidnappée. Il cherche à provoquer sa mort, chose fort heureusement assez difficile.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

French 79 – “Diamond Veins”

***** French 79 *****

“Diamond Veins”

Lorsque les français s’exportent outre atlantique

French 79 est le projet musical pop électro fondé par Simon Henner à Marseille en 2014.

Utilisée dans une pub Mc. Donald’s, cette chanson a fait le tour de la planète.

Encourageons les artistes ici et là. Les grosses « prods » ne font que mettre en avant le profit immédiat alors qu’avec un peu de patience  et le fait d’y croire, une clef de « fa » peut se transformer en clef de « sol » et faire d’un illustre inconnu, le prochain Mozart.

Le problème mon gars, c’est le fric, rien que le fric et seulement le fric.

***** French 79 *****

“Diamond Veins”

When the French export themselves across the Atlantic.

French 79 este proiectul muzical electro pop fondat de Simon Henner la Marsilia în 2014.

Folosit într-o reclamă Mc. Donald’s, acest cântec a fost în întreaga lume.

Let’s support artists wherever we find them. Big production companies only focus on immediate profit, while with a little patience, a « F » key can turn into a « G » key and transform a complete unknown into the next Mozart.

The problem, my friend, is money, nothing but money and only money.

***** French 79 *****

“Diamond Veins”

Când francezii se exportă peste Atlantic

French 79 is the electro pop musical project founded by Simon Henner in Marseille in 2014.

Used in a ad. Mc Donald’s, this song has been around the world.

Să încurajăm artiștii, ici și colo. Marile „producții” prioritizează doar profitul imediat, în timp ce, cu puțină răbdare, o cheie de sol poate transforma un artist necunoscut în următorul Mozart.

Problema, prietene, sunt banii, nimic altceva decât banii și numai banii.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Dites le avec des fleurs / Say it with flowers / Spune-o cu flori (Reminder)

Dites le avec des fleurs

« Pas juste du miel! » (Vidéo)

« La beauté d’une fleur c’est un amour qui ne se fane jamais »

Merci à Joël Fajerman pour cette musique intemporelle.

De splendides images que Dame Nature nous offre au quotidien sur une musique de Joël Fajerman : « Flower’s love » qu’il composa en 1982 pour l’émission documentaire : L’aventure des plantes.

Infos copyright  pour Youtube  : Musiques utilisées dans ce vidéo clip :

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) édité sous le label – Philips –
  • Musique de l’intro finale : Xymox « A day » (1985) édité sous le label – 4 AD –

Say it with flowers

« More than honey! » (Video)

« The beauty of a flower is a love that never fades. »

Thanks to Joël Fajerman for this timeless music.

Splendid images that Mother Nature offers us daily to the music by Joël Fajerman: « Flower’s love » which he composed in 1982 for the documentary program: L’aventure des plantes.

Copyright info for Youtube: Music used in this music video:

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) published under the label – Philips –
  • Music of the final intro: Xymox « A day » (1985) published under the label – 4 AD –

Spune-o cu flori

« Mai mult decât miere! » (Video)

„Frumusețea unei flori este o iubire care nu se ofilește niciodată.”

Mulțumim lui Joël Fajerman pentru această muzică atemporală.

Imagini splendide pe care Mama Natura ni le oferă zilnic muzicii lui Joël Fajerman: „Dragostea florii” pe care a compus-o în 1982 pentru programul documentar: L’aventure des plantes.

Informații despre drepturile de autor pentru Youtube: Muzică folosită în acest videoclip muzical:

  • Joël Fajerman „Flower’s love (1982) publicat sub eticheta – Philips –
  • Muzica intro-ului final: Xymox « A day » (1985) publicat sub eticheta – 4 AD –

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Je ne peux que te montrer la porte / I can only show you the door / Pot doar să-ți arăt ușa (Reminder)

Je ne peux que te montrer la porte

Il n’appartient qu’à toi de l’ouvrir.

« Ceux qui ferment les yeux sur la réalité ne font qu’inviter leur propre destruction. »

James A. Baldwin

James Arthur Baldwin (né Jones ; 2 août 1924 – 1er décembre 1987) était un écrivain américain et militant des droits civiques qui a été acclamé pour ses essais, romans, pièces de théâtre et poèmes. Son roman de 1953 « Go Tell It on the Mountain » a été classé par le magazine « Time » comme l’un des 100 meilleurs romans de langue anglaise. Son recueil d’essais de 1955 « Notes of a Native Son » a contribué à établir sa réputation de voix pour l’égalité humaine. Baldwin était une personnalité publique et un orateur influent, en particulier pendant le mouvement des droits civiques aux États-Unis.

Déni définition:

Refus inconscient d’admettre une réalité insupportable. Ce mécanisme consiste, par exemple, à considérer une mauvaise nouvelle comme si elle n’existait pas (diagnostic d’une maladie, annonce de l’échec d’un traitement, etc.).

I can only show you the door

It’s up to you to open it.

« Those who turn a blind eye to reality only invite their own destruction. »

James A. Baldwin

James Arthur Baldwin (born Jones; August 2, 1924 – December 1, 1987) was an American writer and civil rights activist who garnered acclaim for his essays, novels, plays, and poems. His 1953 novel « Go Tell It on the Mountain » has been ranked by « Time magazine » as one of the top 100 English-language novels. His 1955 essay collection Notes of a Native Son helped establish his reputation as a voice for human equality. Baldwin was an influential public figure and orator, especially during the civil rights movement in the United States.

Denial definition:

Unconscious refusal to admit an unbearable reality. This mechanism consists, for example, of considering bad news as if it did not exist (diagnosis of an illness, announcement of the failure of a treatment, etc.)

Pot doar să-ți arăt ușa

Depinde de tine să-l deschizi.

„Cei care închid ochii la realitate nu fac decât să-și inviteze propria distrugere.”

James A. Baldwin

James Arthur Baldwin (născut Jones; 2 august 1924 – 1 decembrie 1987) a fost un scriitor și activist pentru drepturile civile american, aclamat pentru eseurile, romanele, piesele de teatru și poeziile sale. Romanul său din 1953, „Go Tell It on the Mountain”, a fost clasat de revista Time printre cele mai bune 100 de romane în limba engleză. Colecția sa de eseuri din 1955, „Notes of a Native Son”, i-a consolidat reputația de voce a egalității umane. Baldwin a fost o figură publică influentă și un orator, în special în timpul Mișcării pentru Drepturile Civile din Statele Unite.

Definiția negării:

Refuz inconștient de a admite o realitate insuportabilă. Acest mecanism constă, de exemplu, în a considera veștile proaste ca și când nu ar exista (diagnosticarea unei boli, anunțarea eșecului unui tratament etc.)

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Se libérer se ses chaînes / Freeing yourself from these chains / A te elibera de propriile lanțuri

Se libérer se ses chaînes
n’est qu’une question de volonté

Ce n’est pas parce que tout le monde fait la même connerie que ce n’est pas une connerie.

On peut offrir la connaissance aux gens, mais on ne peut pas les obliger à réfléchir.
Certains préfèrent rester aveugles et ignorants, parce que la vérité exige un changement, donc une remise en cause de leurs croyances. L’acceptation de la vérité nécessite souvent du courage et une volonté d’affronter l’inconnu, ce que tout le monde n’est pas prêt à faire.
Ainsi, même avec l’accès à l’information, la véritable compréhension reste un choix personnel.

     

Freeing yourself from these chains
is only a matter of willpower

Just because everyone is doing the same stupid thing doesn’t mean it’s not a stupid thing.

You can offer people knowledge, but you can’t force them to think. Some people prefer to remain blind and ignorant because the truth demands change, and therefore a rethinking of their beliefs. Accepting the truth often requires courage and a willingness to face the unknown, something not everyone is ready to do. Thus, even with access to information, true understanding remains a personal choice.

     

A te elibera de propriile lanțuri este doar o chestiune de voință

Doar pentru că toată lumea face aceeași prostie nu înseamnă că nu e o prostie.

Le poți oferi oamenilor cunoștințe, dar nu îi poți forța să gândească. Unii preferă să rămână orbi și ignoranți, pentru că adevărul cere o schimbare, deci o chestionare a convingerilor lor. Acceptarea adevărului necesită adesea curaj și dorința de a face față necunoscutului, lucru pe care nu toată lumea este pregătită să facă. Deci, chiar și cu acces la informații, înțelegerea adevărată rămâne o alegere personală.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading