Arrête-moi si tu peux! / Catch Me If You Can

  • Film complet, version Française et version originale.
  • Full movie, French version and original version.
  • Film complet, versiune franceză și versiune originală.

Arrête-moi si tu peux!

Arrête-moi si tu peux (Catch Me If You Can) est un film américain réalisé par Steven Spielberg et sorti en 2002. Il s’inspire de la vie de Frank Abagnale, Jr. et son autobiographie romancée Catch Me If You Can publiée en 1980.

Synopsis:

En 1969, dans une prison de Marseille, l’agent du FBI Carl Hanratty est chargé de l’extradition de Frank Abagnale, Jr. Ce dernier, recherché par la justice américaine pour avoir escroqué plusieurs millions de dollars en usurpant plusieurs identités, est malade et tente de s’évader de prison. Pour comprendre pourquoi le jeune homme est devenu le plus grand faussaire des années 1960, il faut revenir six ans plus tôt quand Frank vit avec son père et sa mère, d’origine française (tous deux se sont rencontrés à la Libération dans un bal de village à Montrichard). Après le refus d’un prêt bancaire à son père, poursuivi par le fisc, la famille est contrainte de déménager dans un appartement. Le jeune Frank découvre que sa mère voit un autre homme et, après s’être fait passer pour un professeur à son lycée (sa première usurpation d’identité), il s’enfuit, horrifié, de chez lui, alors que ses parents préparent leur divorce. Ce coup dur est le déclencheur de ce que va devenir Frank. Lorsqu’il est à court d’argent, le jeune garçon décide de se faire passer pour un copilote d’avion de ligne et escroque plusieurs compagnies aériennes.

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can is an American film directed by Steven Spielberg and released in 2002. It is inspired by the life of Frank Abagnale, Jr. and his fictionalized autobiography Catch Me If You Can published in 1980.

Synopsis:
In 1969, in a prison in Marseille, FBI agent Carl Hanratty was responsible for the extradition of Frank Abagnale, Jr. The latter, wanted by the American justice system for having defrauded several million dollars by usurping several identities, was ill and tries to escape from prison. To understand why the young man became the greatest forger of the 1960s, you have to go back six years earlier when Frank lived with his father and mother, of French origin (both met at the Libération in a dance ball). village in Montrichard). After his father was refused a bank loan and pursued by the tax authorities, the family was forced to move into an apartment. Young Frank discovers that his mother is seeing another man and, after pretending to be a teacher at his high school (his first impersonation), he runs away in horror from home as his parents prepare their divorce. This hard blow is the trigger for what Frank will become. When he ran out of money, the young boy decided to pose as an airline co-pilot and defraud several airlines.
.
.

Catch Me If You Can

Catch Me If You Can este un film american regizat de Steven Spielberg și lansat în 2002. Este inspirat din viața lui Frank Abagnale, Jr. și autobiografia sa ficțională Catch Me If You Can, publicată în 1980.

Rezumat:

În 1969, într-o închisoare din Marsilia, agentul FBI Carl Hanratty a fost responsabil pentru extrădarea lui Frank Abagnale, Jr. Acesta din urmă, căutat de sistemul de justiție american pentru că a fraudat câteva milioane de dolari prin uzurparea mai multor identități, era bolnav și încearcă să scape din închisoare. Pentru a înțelege de ce tânărul a devenit cel mai mare falsificator al anilor 1960, trebuie să te întorci cu șase ani mai devreme, când Frank locuia cu tatăl și mama lui, de origine franceză (amândoi s-au întâlnit la Libération într-un sat de dans din Montrichard). . După ce tatălui său i s-a refuzat un împrumut bancar și a fost urmărit de organele fiscale, familia a fost nevoită să se mute într-un apartament. Tânărul Frank descoperă că mama lui se întâlnește cu un alt bărbat și, după ce s-a prefăcut că este profesor la liceu (prima sa imitație), fuge îngrozit de acasă în timp ce părinții săi pregătesc divorțul. Această lovitură dură este declanșarea a ceea ce va deveni Frank. Când a rămas fără bani, tânărul a decis să se pozeze în copilot al unei companii aeriene și să fraudeze mai multe companii aeriene.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Et si la mort… / And if death… / Și dacă moartea… (Reminder)

Et si la mort venait te dire bonne nuit?

« Ce qui m’attend après la naissance m’effraie plus que ce qui m’attend au delà la mort.

A toutes celles et ceux qui partent, bon voyage.

  • Illustration sonore: « Child’s Play » Waxwork Records.

What if death came to say goodnight to you?

« What awaits me after birth scares me more than what awaits me beyond death.

To all those who are leaving, have a good trip.

  • Sound illustration: « Child’s Play » Waxwork Records.

Ce-ar fi dacă moartea ar veni să-ți ureze noapte bună?

« Ceea ce mă așteaptă după naștere mă sperie mai mult decât ceea ce mă așteaptă dincolo de moarte.

Tuturor celor care pleacă, călătorie bună.

  • Ilustrație sonoră: „Child’s Play” Waxwork Records.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Addiction « In Shadow » / Addiction « In Shadow » / Dependență „In shadow”

Addiction
« In Shadow » (Vidéo)

Plus la technologie progresse, moins l’humanité est connectée à la vie.

Sur un banc d’Amsterdam, trois personnages immobiles fixent leur téléphone. L’artiste a appelé cette sculpture simplement « Addiction ».

Une image qui reflète une réalité que tout le monde a sous les yeux : nous sommes connectés, mais de plus en plus éloignés. Perdus dans des écrans lumineux, nous ignorons ceux qui sont assis à côté de nous.

Est-ce seulement de l’art ? Ou peut-être un miroir qui nous invite à réfléchir sur notre rapport à la technologie et à la vie réelle ? À vous de voir, car il est parfois nécessaire de s’arrêter et de regarder autour de soi… vraiment.

Addiction
« In Shadow » (Video)

The more technology advances, the less connected humanity is to life.

On a bench in Amsterdam, three motionless figures stare at their phones. The artist simply called this sculpture « Addiction. »

An image that reflects a reality everyone is seeing: we are connected, but increasingly distant. Lost in bright screens, we ignore those sitting next to us.

Is it just art? Or perhaps a mirror that invites us to reflect on our relationship with technology and real life? It’s up to you, because sometimes it’s necessary to stop and look around… really.

Dependență
„In shadow” (video)

Cu cât tehnologia avansează mai mult, cu atât omenirea este mai puțin conectată la viață.

Pe o bancă din Amsterdam, trei siluete nemișcate își privesc telefoanele. Artistul a numit pur și simplu această sculptură „Dependență”.

O imagine care reflectă o realitate pe care o vede toată lumea: suntem conectați, dar din ce în ce mai distanți. Pierduți în ecrane luminoase, îi ignorăm pe cei care stau lângă noi.

Este doar artă? Sau poate o oglindă care ne invită să reflectăm asupra relației noastre cu tehnologia și viața reală? Depinde de tine, pentru că uneori este necesar să ne oprim și să privim în jur… pe bune.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Robert Miles: Children – En hommage à un ami / Robert Miles: Children – In Tribute to a Friend / Robert Miles: Children – În omagiu adus unui prieten

***** Robert Miles *****

En hommage à un ami

Tu me manques Robert, si tu savais à quel point. 8 ans déjà!

Une longue maladie qu’il a combattu comme un guerrier, le cancer.

Robert Miles d’origine italienne et désormais devenu Suisse nous a fait connaître la “Dream MUSIC” et je ne peux que le mettre en avant ici. Il est devenu mon ami en m’ouvrant l’espace de ses bras peu de temps avant de mourir. Nous avions même eu un projet ensemble. Je le partage ici et je regrette cet ami qui m’a quitté un peu comme un traître sans me dire au revoir.

À toi Robert.

Il m’est impossible d’exprimer ici à quel point tu me manques, la douleur était si intense après ta disparition.

Maintenant devenu un ange, pleure pour nous, pleure sur nous. Nous avons besoin de tes larmes d’amour car l’amour était ton message lors de ton bref passage terrestre..

  • Merci au label DBX (Italie) pour l’aimable autorisation

Robert Miles

In tribute to a friend

I miss you Robert, if you only knew how much. It’s been 8 years already!

A long illness that he fought like a warrior, cancer.

Robert Miles Italian origin and become Swiss invite us to discover “Dream MUSIC”. I can only highlight him. He became my friend by opening the space of his arms to me shortly before his death. We even had a project together. I share him here. This friend left a bit  like a traitor without saying goodbye to me.

To you Robert.

It is impossible for me to express here how much I miss you, the pain was so intense after your disappearance.

Now become an angel, cry for us yes, cry for us. We need your tears of love because love was your message during your brief earthly passage..

  • Many thanks to DBX (Italy) for the kind permission.

***** Robert Miles *****

În omagiu adus unui prieten

Mi-e dor de tine Robert, dacă ai ști cât de mult! Deja 7 ani.

O lungă boală a luptat ca un războinic,cancerul.

 Robert Miles de origine italiană și acum elvețieni ne-au prezentat „DREAM MUSIC”. Mi-a devenit prieten deschizând spațiul brațelor cu puțin înainte de moartea sa. Am avut chiar un proiect împreună. Îl împărtășesc aici și regret, Prietenul acesta care m-a părăsit fără să-mi iau rămas bun.

Pentru tine Robert.

Îmi este imposibil să exprim aici cât de mult îmi este dor de tine, durerea a fost atât de intensă după dispariția ta.

Acum ești un înger. Plânge pentru noi da, plânge pentru noi. Avem nevoie de lacrimile tale de dragoste pentru că iubirea a fost mesajul tău în timpul scurtului tău pasaj pământesc.

  • Mulțumim etichetei DBX (Italia) pentru permisiunea amabilă

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Se libérer se ses chaînes n’est qu’une question de volonté / Freeing yourself from your chains is only a matter of willpower / A te elibera de propriile lanțuri este doar o chestiune de voință.

Se libérer se ses chaînes
n’est qu’une question de volonté

On peut offrir la connaissance aux gens, mais on ne peut pas les obliger à réfléchir.
Certains préfèrent rester aveugles et ignorants, parce que la vérité exige un changement, donc une remise en cause de leurs croyances. L’acceptation de la vérité nécessite souvent du courage et une volonté d’affronter l’inconnu, ce que tout le monde n’est pas prêt à faire.
Ainsi, même avec l’accès à l’information, la véritable compréhension reste un choix personnel.

Freeing yourself from these chains
is only a matter of willpower

You can offer people knowledge, but you can’t force them to think. Some people prefer to remain blind and ignorant because the truth demands change, and therefore a rethinking of their beliefs. Accepting the truth often requires courage and a willingness to face the unknown, something not everyone is ready to do. Thus, even with access to information, true understanding remains a personal choice.

A te elibera de propriile lanțuri este doar o chestiune de voință

Le poți oferi oamenilor cunoștințe, dar nu îi poți forța să gândească. Unii preferă să rămână orbi și ignoranți, pentru că adevărul cere o schimbare, deci o chestionare a convingerilor lor. Acceptarea adevărului necesită adesea curaj și dorința de a face față necunoscutului, lucru pe care nu toată lumea este pregătită să facă. Deci, chiar și cu acces la informații, înțelegerea adevărată rămâne o alegere personală.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Justin Jay: « Ne brûle pas les étapes Justin! » / Justin Jay: « Justin, Don’t rush things » / Justin Jay: „Nu te grăbi, Justin!”

***** Justin Jay *****
Message personnel

« Ne brûle pas les étapes Justin! »

Cher Justin, j’ai bien reçu tes appels cet après-midi mais je n’ai pas pu y répondre car à ce moment là, je faisais une partie de Water polo à la piscine avec des amis.

Comme je te l’ai dis, ce qui me séduis chez quelqu’un avant tout, c’est son intelligence. Je suis quelqu’un d’intuitif et l’intuition, c’est l’intelligence qui fait un excès de vitesse. Mon intuition ne m’a jamais trahi et à ce niveau tu as tout pour me plaire.

Ne te précipite pas, ne brûle pas les étapes car tout arrive à point nommé.

Je t’accorderai toute mon attention au moment opportun. Sois patient et fais-moi confiance.

Tu es un artiste, tu parles avec ton corps et j’en suis émerveillé. Comme tous les artistes je le sais car j’en suis un, il y a quelque chose que tu occultes mais que tu cherches à révéler, à partager en même temps, un secret que tu veux confier à l’âme sœur, une âme sœur que moi aussi je recherche depuis si longtemps.

Puisqu’il est question de temps, prends tout ton temps car pour toi j’ai tout le miens, mais ne t’arrête pas en cours de route.

Bien à toi Justin.

P.S: Le monde va s’effondrer, je suis là pour te tendre la main mais il faut te préparer.

Stéphane

***** Justin Jay *****
Personal message

« Justin, Don’t rush things! »

Dear Justin, I received your calls this afternoon but I was unable to answer them because at the time I was playing water polo at the pool with friends.

As I told you, what attracts me most in someone is their intelligence. I am an intuitive person, and intuition is intelligence that goes too fast. My intuition has never failed me, and on that level you have everything to please me.

Don’t rush, don’t get carried away, everything comes at the right time.

I will give you my full attention at the appropriate time. Please be patient and trust me.

You are an artist, you speak with your body and I am in awe of that. Like all artists, I know because I am one, there is something that you hide but that you seek to reveal, to share at the same time, a secret that you want to confide to a soul mate, a soul mate that I too have been searching for for so long.

Since it’s a matter of time, take all the time you need because for you, I have all mine, but don’t stop halfway.

Yours, Justin.

P.S: The world is going to collapse, I’m here to take you by the hand but you have to prepare yourself.

Stéphane

***** Justin Jay *****
Personal de mesagerie

„Nu te grăbi, Justin!”

Dragă Justin, am primit apelurile tale în această după-amiază, dar nu am putut să le răspund pentru că la momentul respectiv jucam polo pe apă la piscină cu prietenii.

Cum ți-am spus, ceea ce mă atrage cel mai mult la cineva este inteligența sa. Sunt o persoană intuitivă, iar intuiția este o inteligență care merge prea repede. Intuiția mea nu m-a dezamăgit niciodată și, la acest nivel, ai tot ce poți pentru a mă mulțumi.

Nu te grăbi, nu te lăsa dus de val, totul vine la momentul potrivit.

Îți voi acorda toată atenția mea la momentul potrivit. Ai răbdare și ai încredere în mine, dar nu te opri la jumătatea drumului.

Ești artist, vorbești cu corpul tău și asta mă uimește. Ca toți artiștii, știu, pentru că și eu sunt, că există ceva ce ascunzi, dar pe care cauți să-l dezvălui, să-l împărtășești în același timp, un secret pe care vrei să-l destăinui sufletului tău pereche, un suflet pereche pe care l-am căutat de atâta timp.

Pentru tine, Justin

P.S. Lumea se va prăbuși, sunt aici să te ajut, dar trebuie să te pregătești.

Stéphane

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Le paradoxe de l’instruction / The paradox of school education / Paradoxul educației școlare

Le paradoxe de l’instruction

  • « Nous sommes confrontés au fait paradoxal que l’instruction est devenue l’un des principaux obstacles à l’intelligence et à la liberté de pensée. »

En effet:

  • Le fait d’avoir des diplômes et autres titres honorifiques n’empêche pas un individu d’être un parfait crétin! (ndlr.)

The paradox of school education

  • « We are faced with the paradoxical fact that education has become one of the main obstacles to intelligence and freedom of thought. »

Indeed:

  • Having degrees and other honorary titles does not prevent an individual from being a complete idiot! (editor’s note.)

Paradoxul educației școlare

  • « Nous suntem confruntați cu un fapt paradoxal, că instrucțiunea a devenit un obstacol principal al inteligenței și al libertății de gândire.»

Într-adevăr:

  • Faptul că deține diplome și alte titluri onorifice nu împiedică o persoană să fie complet idioată! (nota editorului.)

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Une piscine Suisse interdit l’accès aux Français / Swiss swimming pool bans French people from entering / Piscina elvețiană interzice francezilor accesul

Une piscine Suisse interdit l’accès aux Français

« Comportements inappropriés et incivilités »

Le vivre ensemble et le politiquement correcte poussent les français à accepter l’inacceptable. La Suisse ne l’entend pas de cette oreille et prend des mesures radicales!

Rappel:

Genève, jadis havre de paix, voit ses gares gangrenées par des bandes violentes à deux pas de la frontière française. Les Suisses tirent la sonnette d’alarme : si rien n’est fait, leur modèle de sécurité s’effondre. (Vidéos)

Swiss swimming pool bans French people from entering

« Inappropriate behavior and incivility »

Living together and political correctness force the French to accept the unacceptable. Switzerland disagrees and taking radical measures!

Reminder:

Geneva, once a haven of peace, is seeing its train stations plagued by violent gangs just a stone’s throw from the French border. The Swiss are sounding the alarm: if nothing is done, their security model will collapse. (Videos)

Piscina elvețiană interzice francezilor accesul

„Comportament neadecvat și necivilitate”

Conviețuirea și corectitudinea politică îi obligă pe francezi să accepte inacceptabilul. Elveția nu este de acord și ia măsuri radicale!

Memento:

Geneva, cândva un paradis al păcii, își vede gările inundate de bande violente la doar o aruncătură de băț de granița cu Franța. Elvețienii trag un semnal de alarmă: dacă nu se ia nicio măsură, modelul lor de securitate se va prăbuși. (Videoclipuri)

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

SUSPIRIA « Le royaume occulte des sorcières. » / SUSPIRIA « The Occult Realm of Witches. » / SUSPIRIA „Tărâmul ocult al vrăjitoarelor”.

  • Vidéo: Film complet version Française et version originale (EN)
  • Video: Full Movie French Version and Original Version (EN)
  • Video: film complet versiunea franceză și versiunea originală (EN)

SUSPIRIA

« Le royaume occulte des sorcières. »

Dario Argento, l’homme qui mettait en image ses fantasmes d’enfant!

Maître incontesté de l’horreur, le Alfred Hitchcock à l’italienne, Dario Argento nous glace le sang pour notre plus grand plaisir.

Une incursion dans le monde de l’horreur, des sorcières des morts vivants, des gobelins et des démons !

Synopsis:

Une jeune Américaine vient étudier le ballet dans une école allemande mondialement réputée, mais elle se rend vite compte que l’école est le théâtre de phénomènes paranormaux inquiétants. Elle comprend peu à peu que les fondateurs mêmes de l’école faisaient usage de magie noire.

SUSPIRIA

« The Occult Realm of Witches. »

Dario Argento, the man who brought his childhood fantasies to life!

The undisputed master of horror, the Italian Alfred Hitchcock, Dario Argento makes our blood run cold for our greatest pleasure.

A foray into the world of horror, witches, the undead, goblins and demons!

Synopsis:

A young American girl comes to study ballet at a world-renowned German school, but she soon realizes that the school is the scene of disturbing paranormal phenomena. She gradually understands that the very founders of the school were using black magic.

SUSPIRIA

„Tărâmul ocult al vrăjitoarelor”.

Dario Argento, omul care i-a adus la viață fanteziile din copilărie!

Stăpânul de necontestat al groazei, Dario Argento ne face să curgă sângele pentru cea mai mare plăcere.

O trecere în lumea groazei, a vrăjitoarelor, a strigoilor, a spiridușilor și a demonilor!

Rezumat:

O tânără americancă vine să studieze baletul la o școală germană de renume mondial, dar își dă repede seama că școala este scena unor fenomene paranormale tulburătoare. Ea înțelege treptat că fondatorii școlii foloseau magia neagră.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Tout n’est qu’illusion ou apparence / Everything is just illusion or appearance / Totul este doar iluzie sau aparență

Tout n’est qu’illusion ou apparence

« Si tu peux voir ce qui n’existe pas, conçois dès lors que tu peux ne pas voir ce qui existe. »

  • « Il ne faut pas se fier aux apparences. Beaucoup de gens n’ont pas l’air aussi bêtes qu’ils ne le sont réellement. »

Oscar Wilde

Bon week-end à tous.

Everything is just illusion or appearance

“If you can see what does not exist, then conceive that you cannot see what does exist.”

  • « Do not be fooled by appearances. A lot of people don’t look as dumb as they really are. »

Oscar Wilde

Have a nice weekend everyone.

 

Totul este doar iluzie sau aparență

„Dacă poți vedea ceea ce nu există, atunci concepe-te că nu poți vedea ceea ce există.”

  • « Nu vă lăsați păcăliți de aparențe. Mulți oameni nu par atât de proști cum sunt cu adevărat. »

Oscar Wilde

Bun weekend tuturor.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading