Consommation et illusions / Consumul și iluziile / Consumption and illusions

Consommation et illusions

100% des gagnants on tenté leur chance

Loto Français:

  • Un des slogans de la Française des jeux scandait que 100% des gagnants avaient tenté leur chance. Ce que les responsables du marketing avaient omis d’ajouter c’est que 100% des perdants aussi.

Consumul și iluziile

100% dintre câștigători și-au încercat norocul

Loto francez:

  • Unul dintre sloganurile Française des jeux scanda că 100% dintre câștigători și-au încercat norocul. Ceea ce nu au adăugat specialiștii în marketing este că 100% dintre perdanți au încercat și ei.

Consumption and illusions

100% of the winners tried their luck

French Loto:

  • One of the slogans of the Française des jeux chanted that 100% of the winners had tried their luck. What the marketers failed to add is that 100% of the losers also.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Phil Schaller, le talent naturel / Phil Schaller, talentul natural / Phil Schaller, the natural talent

Phil Schaller, le talent naturel

À l’âge de 14 ans, il réalise ce dont rêvent de nombreux enfants. L’homme de la Hesse du Nord était en finale de The Voice Kids et a ému le public aux larmes avec sa chanson « Angel » de Sarah McLachlan. « Aucun de nous ne s’attendait à ce que cela aille aussi loin. Nous pensions que ce serait bien s’il franchissait les blinds (demi finale), mais aucun d’entre nous ne s’attendait vraiment à ce qu’il atteigne la finale », se souvient son père, Martin Schaller.

Depuis, Phil a sorti deux albums avec le groupe « Schlagerkids », est apparu spontanément sur scène avec son coach vocal Max Giesinger lors d’un de ses concerts et publie régulièrement des clips de ses reprises sur Facebook, YouTube, Instagram et TikTok. Son fan club grandit et avec lui, sa popularité.

Les Schlagerkids étaient composés de quatre enfants Benedikta Bechtolsheim, Lena Falkowski, Phil Schaller et Miguel Gaspar, découverts par le producteur Thorsten Brötzmann sur The Voice Kids . Bechtolsheim, Schaller et Gaspar se sont produits en 2020, Falkowski en 2018. Bechtolsheim a chanté lors de son audition à l’aveugle I love life de Vicky Leandros et Gaspar Love me d’ Helene Fischer , ces chansons ont également été chantées pour le premier album Vol.1 . Bechtolsheim, Falkowski et Gaspar ont chacun été éliminés dans les compétitions, Schaller a atteint le dernier tour de scrutin. La première réinterprétation est sortie en janvier 2021 What a great time de Ben Zucker.

Phil Schaller, talentul natural

La 14 ani, a realizat ceea ce visează mulți copii. North Hessian a fost în finala The Voice Kids și a emoționat publicul până la lacrimi cu melodia sa „Angel” de Sarah McLachlan. „Nimeni dintre noi nu se aștepta să ajungă atât de departe. Ne-am gândit că ar fi bine să treacă prin blind-uri (semifinală), dar niciunul dintre noi nu se aștepta cu adevărat să ajungă în finală”, își amintește tatăl său, Martin Schaller.

De atunci, Phil a lansat două albume cu trupa „Schlagerkids”, a apărut spontan pe scenă alături de antrenorul său vocal Max Giesinger în timpul unuia dintre concertele sale și postează în mod regulat clipuri ale cover-urilor sale pe Facebook, YouTube, Instagram și TikTok. Clubul său de fani a crescut și, odată cu el, și popularitatea.

The Schlagerkids consisted of four children Benedikta Bechtolsheim, Lena Falkowski, Phil Schaller and Miguel Gaspar, discovered by producer Thorsten Brötzmann on The Voice Kids. Bechtolsheim, Schaller and Gaspar performed in 2020, Falkowski in 2018. Bechtolsheim sang during his blind audition Vicky Leandros’ I love life and Gaspar Love me then Helene Fischer, these songs were also sung for the debut album Vol.1. Bechtolsheim, Falkowski and Gaspar were each eliminated in the battles, Schaller reached the final round of voting. The first reinterpretation was released in January 2021 What a great time by Ben Zucker. 

Phil Schaller, the natural talent

At the age of 14, he achieved what many children dream of. The North Hessian was in the final of The Voice Kids and moved the audience to tears with his song “Angel” by Sarah McLachlan. “None of us expected it to go this far. We thought it would be good if he made it through the blinds (semi-final), but none of us really expected him to reach the final,” recalls his father, Martin Schaller.

Since then, Phil has released two albums with the band « Schlagerkids », appeared spontaneously on stage with his vocal coach Max Giesinger during one of his concerts and regularly posts clips of his covers on Facebook, YouTube, Instagram and TikTok. His fan club grew and with it, his popularity.

The Schlagerkids consisted of four children Benedikta Bechtolsheim, Lena Falkowski, Phil Schaller and Miguel Gaspar, discovered by producer Thorsten Brötzmann on The Voice Kids. Bechtolsheim, Schaller and Gaspar performed in 2020, Falkowski in 2018. Bechtolsheim sang during his blind audition Vicky Leandros’ I love life and Gaspar Love me then Helene Fischer, these songs were also sung for the debut album Vol.1. Bechtolsheim, Falkowski and Gaspar were each eliminated in the battles, Schaller reached the final round of voting. The first reinterpretation was released in January 2021 What a great time by Ben Zucker.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

LGBT: Un aller simple / LGBT: One way ticket / LGBT: One way ticket

LGBT: Un aller simple

Fais ce que tu veux de ton corps mais ne touches pas aux gosses!

La nature est bien faite et à mon humble avis elle n’a pas besoin de l’intervention de la technologie (magie moderne) pour que la gent humaine aille mieux bien au contraire. Un enfant a besoin de ses parents (père et mère) pour s’épanouir et ce n’est certainement pas dans l’artifice des paillettes, des lumières froides et d’effets de modes complètement surréalistes que l’humanité se démarquera positivement du reste de la création.

De plus et dans le cas ou vous ne le sauriez pas, les couleurs du drapeau LGBT sont à l’inverse de celles des chakras.

Le mouvement « LGBT » est aujourd’hui ce qu’était la décadence et la chute des empires Romains et Grecques!

LGBT: One way ticket

Fă ce vrei cu corpul tău, dar nu atinge copiii!

Natura este bine făcută și după umila mea părere, nu are nevoie de intervenția tehnologiei (magie modernă) pentru ca specia umană să fie mai bună, dimpotrivă. Un copil are nevoie de părinții săi (tată și mama) pentru a înflori. Cu siguranță nu în artificiul sclipiciului, al luminilor reci și al efectelor de modă complet suprareale umanitatea se va evidenția în mod pozitiv de restul creației.

În plus, în cazul în care nu știți, culorile steagului LGBT sunt opuse celor ale chakrelor.

Mișcarea „LGBT” este astăzi ceea ce au fost decadența și căderea. a imperiilor romane si grecesti!

LGBT: One way ticket

Do what you want with your body but don’t touch the kids!

Nature is well made and in my humble opinion, it does not need the intervention of technology (modern magic) for the human species to be better, quite the contrary. A child needs his parents (father and mother) to flourish. It is certainly not in the artifice of glitter, cold lights and fashion effects completely surreal that humanity will positively stand out from the rest of creation.

Additionally, in case you don’t know, the colors of the LGBT flag are the opposite of those of the chakras.

The « LGBT » movement is today what the decadence and fall of the Roman and Greek empires was!

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Et si l’Internet s’arrêtait? / Ce se întâmplă dacă internetul se închide? / What if the internet shut down?

Image du jour
Et si l’Internet s’arrêtait?

Après une coupure globale plus ou moins longue du réseau social Facebook, beaucoup de commentaires allaient dans cette direction:

« J’ai cru que c’était la fin du monde! »

Ce n’est pas l’Internet qui est stupide mais l’utilisation que l’on en fait!

Et en effet, si internet devait subitement s’arrêter, pour beaucoup d’entre nous il s’agirait de la fin d’un certain monde. Toute l’économie mondiale ne peut se passer de cette technologie et en cas de coupure, nous retournerions deux siècles en arrière.

Les gosses d’aujourd’hui qui baignent dans l’internet depuis la naissance en perdraient la raison. Tout un pan de notre société serait appelé à disparaître et laisserait sa place à ceux qui ont un cerveau et savent l’utiliser.

L’internet est une arme à double tranchant, elle nous libère tout en nous esclavagisant.

Imaginea zilei
ce se întâmplă dacă internetul se închide?

După o închidere mai mult sau mai puțin lungă la nivel mondial a rețelei de socializare Facebook, multe comentarii mergeau în această direcție:

„Am crezut că este sfârșitul lumii!”

Nu internetul este prost, ci folosirea pe care o facem!

Și într-adevăr, dacă internetul s-ar opri brusc, pentru mulți dintre noi ar fi sfârșitul unei anumite lumi. Economia globală în ansamblu nu se poate descurca fără această tehnologie, iar dacă internetul s-ar opri, ne-am da înapoi cu două secole.

Copiii de azi care fac baie în internet încă de la naștere și-ar pierde mințile. O întreagă secțiune a societății noastre ar dispărea și ar lăsa locul celor care au creier și știu să-l folosească.

Internetul este o sabie cu două tăișuri, ne eliberează în timp ce ne înrobește.

Image of the day
What if the internet shut down?

After a more or less long global shutdown of the Facebook social network, many comments went in this direction:

« I thought it was the end of the world! »

It’s not the Internet that is stupid but the use we make of it!

And indeed, if the internet were to suddenly shut down, for many of us it would be the end of a kind of world. The entire world economy cannot do without this technology and in the event of a cut, we would go back two centuries behind.

Today’s kids who have been bathing in the internet since birth would lose their minds. A whole section of our society would disappear and leave its place to those who have a brain and know how to use it.

The internet is a double-edged sword, it liberates us while enslaving us.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

 

Loading

Une horloge magique, de la poésie et des rêves / Un ceas magic, poezie și vise / A magic clock, poetry and dreams (Reminder)

Une horloge magique, de la poésie et des rêves

***** Evgeny Khmara *****

Voici un message en provenance des étoiles; une horloge magique nous emporte hors du temps et nous convie à un moment de poésie et de rêves.

C’est à l’âge de 8 ans que cet artiste qui aujourd’hui est mon ami composa ce titre, je lui rend hommage.

“Dans ce vidéo clip j’avais 24 ans. J ‘ai écrit ce thème alors que j’avais 8 ans. Comme le temps passe vite… Et ce que la vie nous donne est tellement beau …”

Evgeny Khmara

    

Un ceas magic, poezie și vise

***** Evgeny Khmara *****

Iată un mesaj de la stele; un ceas magic ne scoate din timp și ne invită la un moment de poezie și vise.

La vârsta de 8 ani, acest artist care acum este prietenul meu a compus această melodie. Plătesc tribut.

„În acest videoclip muzical aveam 24 de ani. Am scris această temă când aveam 8 ani. Cum zboară timpul … Și ceea ce ne dă viața este atât de frumos … ”

Evgeny Khmara

    

A magic clock, poetry and dreams

***** Evgeny Khmara *****

Here is a message from the stars; a magic clock takes us out of time and invites us to a moment of poetry and dreams.

It was at the age of 8 that this artist who is now my friend composed this title; i pay tribute to him.

“In this video clip, i was 24 years old. I wrote this theme when i was 8 years old. How time flies… And what life gives us is so beautiful… ”

Evgeny Khmara

  • Ci dessous en compagnie de Didier Marouani pour ce très beau titre: « Let me know the wonder »
  • Mai jos cu Didier Marouani pentru acest titlu foarte frumos: „Let me know the wonder”
  • Below with Didier Marouani for this very beautiful title: “Let me know the wonder”

Stéphane Guibert pour Evgeny Khmara et Didier Marouani

Loading

Matthias Pothier « Rising » / Matthias Pothier « Rising » / Matthias Pothier « Rising »

***** Matthias Pothier *****

« Rising »

A découvrir!

Auteur, compositeur et interprète, Mathias Pothier est spécialisé dans la musique de publicités. On le retrouve ici dans le titre « Rising » qui fut utilisé par ERDF.

Un vibrant hommage à tous ces artistes sans lesquels la vie n’aurait ni odeur ni saveur.

***** Matthias Pothier *****

« Rising »

A descoperi!

Autor, compozitor și interpret, Mathias Pothier este specializat în muzică publicitară. Îl găsim aici în titlul „Rising” care a fost folosit de ERDF.

Un omagiu vibrant adus tuturor acestor artiști fără de care viața nu ar avea nici miros, nici gust.

***** Matthias Pothier *****

« Rising »

To discover!

Author, composer and performer, Mathias Pothier specializes in advertising music. We find it here in the title « Rising » which was used by ERDF.

A vibrant tribute to all these artists without whom life would have neither smell nor taste.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Quand l’océan devient phosphorescent en Tasmanie / Când oceanul devine fosforescent în Tasmania / When the ocean becomes phosphorescent in Tasmania

Quand l’océan devient phosphorescent en Tasmanie

Le phénomène, observé en plusieurs endroits de l’île, est parfaitement naturel. On se croirait presque dans le film « Avatar »

Un étrange phénomène attire les curieux en Tasmanie. Le long d’une plage, près de George Town, dans le nord de cette île du sud-est de l’Australie, l’océan est soudainement devenu phosphorescent. En pleine nuit, l’eau s’est illuminée d’une lumière bleue quasi surnaturelle.

La magie de la bioluminescence

Le phénomène est en réalité parfaitement naturel. Il est le résultat de la bioluminescence : l’émission de lumière par des êtres vivants, comme le décrit Arte. Dans les eaux de Tasmanie, ce halo lumineux bleuté est produit par un petit organisme vivant unicellulaire appelé Noctiluca scintillans. Ce minuscule prédateur marin, qui se nourrit de plancton, génère de la lumière afin d’attirer ses proies.

Produire de la lumière permet à de nombreuses espères marines de survivre. Si la bioluminescence sert d’appât à certaines, elle fait office de camouflage pour d’autres.

    

Când oceanul devine fosforescent în Tasmania

Fenomenul, observat în mai multe locuri de pe insulă, este perfect natural. Aproape ca în filmul „Avatar”

Un fenomen ciudat atrage oameni curioși în Tasmania. De-a lungul unei plaje de lângă George Town, în nordul acestei insule din sud-estul Australiei, oceanul a devenit brusc fosforescent. În miezul nopții, apa s-a luminat cu o lumină albastră aproape supranaturală.

Magia bioluminiscenței

Fenomenul este de fapt perfect natural. Este rezultatul bioluminiscenței: emisia de lumină de către ființele vii, așa cum o descrie Arte. În apele Tasmaniei, acest halou luminos albăstrui este produs de un mic organism viu unicelular numit Noctiluca scintillans. Acest mic prădător marin, care se hrănește cu plancton, generează lumină pentru a atrage prada.

Producerea de lumină permite multor specii marine să supraviețuiască. Dacă bioluminiscența servește drept momeală pentru unii, pentru alții servește drept camuflaj.

    

When the ocean becomes phosphorescent in Tasmania

The phenomenon, observed in several places on the island, is perfectly natural. Almost like being in the movie « Avatar »

A strange phenomenon is drawing curious people to Tasmania. Along a beach near George Town in the north of this southeastern Australian island, the ocean suddenly turned phosphorescent. In the middle of the night, the water lit up with an almost supernatural blue light.

The magic of bioluminescence

The phenomenon is actually perfectly natural. It is the result of bioluminescence: the emission of light by living beings, as Arte describes it. In Tasmanian waters, this bluish luminous halo is produced by a small single-celled living organism called Noctiluca scintillans. This tiny marine predator, which feeds on plankton, generates light to attract prey.

Producing light allows many marine species to survive. If bioluminescence serves as bait for some, it serves as camouflage for others.

Here in California…

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

The Wall / The Wall / The Wall

  • Pink Floyd: « The wall » Version originale sous-titré en Français.
  • Pink Floyd: „The wall” Versiune originală cu subtitrare în franceză.
  • Pink Floyd: « The wall » Original version with French subtitles.

Pink Floyd en rythme Oriental
Magnifique performance

Mehdi, l’homme guidé par Dieu vous emmène au pays des mille et une nuits.

Dans cet article, découvrez ou redécouvrez dans son intégralité, en version originale sous-titrée en Français, le film « The wall »

Pink Floyd în ritm oriental
Performanță magnifică

Mehdi, omul călăuzit de Dumnezeu te duce în țara celor o mie și una de nopți.

În acest articol, descoperă sau redescoperă în întregime, în versiunea originală cu subtitrare în franceză, filmul „The Wall”

Pink Floyd in Oriental rhythm
Magnificent performance

Mehdi, the man guided by God takes you to the land of a thousand and one nights.

In this article, discover or rediscover in its entirety, in the original version subtitled in French, the film « The wall »

Loading

Révolution technologique: « L’eau en poudre » / Revoluție tehnologică: « Apă pudră » / Technological revolution: “Powdered water”

Révolution technologique:
« L’eau en poudre »

A diluer dans un verre d’eau.

A la question: « Entre un kilo de plumes et un kilo de plomb, qu’est-ce qui est le plus lourd? Combien me répondront: un kilo de plomb? »

Ce qui me séduit chez une personne c’est avant tout son intelligence mais aussi et  surtout le fait de ne pas être un mouton.

En l’espace d’un demi siècle, le QI a drastiquement été réduit chez la gent humaine. Les causes sont multiples: L’environnement, l’alimentation, le développement des nouvelles technologies etc… Quoi qu’il en soit, aujourd’hui, beaucoup d’entre nous sont loin de briller de par leur intelligence et cela ne va pas aller en s’améliorant.

Je me sens si seul…

Revoluție tehnologică:
« Apă pudră »

A se dilua intr-un pahar cu apa.

La întrebarea: « Între un kilogram de pene și un kilogram de plumb, care este mai greu? Câți îmi vor răspunde: un kilogram de plumb? »

Ceea ce mă atrage într-o persoană este mai presus de toate inteligența lor dar și și mai presus de toate faptul de a nu fi o oaie.

Pe parcursul a o jumătate de secol, IQ-ul a fost redus semnificativ la oameni. Cauzele sunt multiple: Mediul, alimentația, dezvoltarea de noi tehnologii etc… În orice caz, astăzi, mulți dintre noi suntem departe de a străluci de inteligență și asta nu se va îmbunătăți..

Ma simt atat de singur…

Technological revolution:
“Powdered water”

To be diluted in a glass of water.

To the question: « Between a kilo of feather and a kilo of lead, which is heavier? How many will answer me: a kilo of lead? »

What attracts me to someone is above all his intelligence but also and above all the fact that hi is not a sheep.

Over the course of half a century, IQ has been significantly reduced in humans. The causes are multiple: The environment, food, the development of new technologies etc… In any case, today, many of us are far from shining with intelligence and that is not going to improve

I feel so lonely…

  • can be expected from a human being.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

« Local hero » / « Local hero » / « Local hero »

***** Marc Knopfler *****

Local hero

« Going home »

« Going Home : Theme du film  Local Hero » est une piste instrumentale de Mark Knopfler et la piste de clôture de la bande originale du film sorti en 1983, Local Hero. Il s’agissait du premier single solo de Knopfler, classé n°56 au Royaume-Uni, n°26 aux Pays-Bas et n°18 en Nouvelle-Zélande. L’album de la bande originale comprend également une reprise appelée « Wild Theme », qui consiste en l’interprétation de la guitare acoustique de Knopfler de la mélodie. Malgré sa position plutôt modeste dans les charts du Royaume-Uni natal de Knopfler, « Going Home » reste l’un des thèmes les plus populaires de Knopfler. La partie pour saxophone a été jouée par le saxophoniste de jazz américain Michael Brecker. La musique est populaire parmi les fans de football anglais, en particulier ceux du club de la ville natale de Knopfler, Newcastle United, car elle est jouée alors que l’équipe s’entraine avant chaque match à domicile.

    

***** Marc Knopfler *****

Local hero

« Going home »

Going Home: Tema filmului Local Hero este o piesă instrumentală a lui Mark Knopfler și piesa de încheiere din coloana sonoră a filmului Local Hero din 1983. A fost primul single solo al lui Knopfler, ajungând pe locul 56 în Marea Britanie, pe locul 26 în Olanda și pe locul 18 în Noua Zeelandă. Albumul cu coloana sonoră include, de asemenea, o coperta numită „Wild Theme”, care constă în interpretarea melodiei de către Knopfler la chitară acustică. În ciuda poziției sale destul de scăzute în topurile din Marea Britanie natală a Knopfler, „Going Home” rămâne una dintre cele mai populare teme ale Knopfler. Rolul de saxofon a fost interpretat de saxofonistul american de jazz Michael Brecker. Muzica este populară printre fanii fotbalului englez, în special cei ai clubului natal al lui Knopfler, Newcastle United, deoarece este jucată pe măsură ce echipa se antrenează înainte de fiecare meci acasă.

    

***** Marc Knopfler *****

Local hero

« Going home »

« Going Home: Theme of the Local Hero » is an instrumental track by Mark Knopfler, and the closing track from the 1983 film Local Hero soundtrack. It was the debut solo single by Knopfler, and charted at #56 in the UK, at #26 in the Netherlands and at #18 in New Zealand. The soundtrack album also features a reprise called « Wild Theme », which consists of Knopfler’s acoustic guitar interpretation of the song’s melody. Despite its rather modest chart position in Knopfler’s native UK, « Going Home » remains one of Knopfler’s most popular songs. The saxophone piece was played by the American jazz saxophonist Michael Brecker. The song is popular among fans of English football, in particular those of Knopfler’s home town club, Newcastle United, as it is played as the team runs out before every home game.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading