Elvis Presley, né le à Tupelo dans le Mississippi, aux États-Unis, et mort le à Memphis dans le Tennessee, est un chanteur et acteur américain. Surnommé « The King of Rock and Roll » (« Le Roi du Rock and Roll ») ou plus simplement « The King » (« Le Roi ») en raison de son immense succès international et pour son rôle dans l’expansion de ce style musical à l’échelle mondiale, il est l’une des icônes culturelles majeures du XXe siècle.
Elvis Presley « Always on my mind »
Elvis Presley (January 8, 1935 – August 16, 1977) was an American singer and actor. Known as « The King of Rock and Roll » or simply « The King » due to his immense international success and his role in the expansion of this musical style worldwide, he is one of the major cultural icons of the 20th century.
Elvis Presley « Always on my mind »
Elvis Presley (8 ianuarie 1935 – 16 august 1977) a fost un cântăreț și actor american. Supranumit „Regele Rock and Roll-ului” sau pur și simplu „Regele” datorită succesului său internațional imens și rolului său în extinderea acestui stil muzical la nivel mondial, el este unul dintre icoanele culturale majore ale secolului XX.
Merci au label EMI RECORDS pour l’autorisation.
Mulțumim etichetei EMI RECORD pentru autorizare.
Many thanks to EMI RECORD for the kind permission.
La première cause de mortalité chez les 25/55 ans sont les morts inexpliquées.
Un peut partout dans le monde mais particulièrement en Grande Bretagne, au Canada, en Irlande ou en Espagne (selon la déclaration faite dans la vidéo) ce sont les morts inexpliquées qui sont passées de 500 à 5000 entre 2019 et 2024 soit 10 fois plus que depuis le début des campagnes de vaccination contre la covid 19. La France prévoit d’ailleurs une nouvelle campagne de vaccination pour cet automne, la cinquième.
À ces décès inexpliqués s’ajoutent des effets secondaires graves et souvent mortels comme des cancers turbo-agressifs, des accidents vasculaires cérébraux, des arythmies, sans parler des troubles menstruels chez les femmes et de cette baisse vertigineuse de la fertilité.
Au début, les médias justifiaient ces décès en mettant en avant les aiguilles de sapin, les gens qui faisaient trop souvent leur jardin ou attachaient trop souvent les lacets de leurs chaussures (risible et triste) mais jamais de ces sacro-saintes injections ARNm expérimentales.
Moi qui ne suis pas vacciné, (Sang pur) je me souviens avoir été ostracisé, traité de pauvre connard, évincé que ce soit dans mon entourage professionnel, cercle d’amis et même familial. Aujourd’hui, je n’éprouve aucun ressentiment pour ces gens mais une profonde tristesse. Toutefois et c’est de là que vient le danger le plus immédiat: comment voulez-vous qu’une personne triplement vaccinée reconnaisse qu’elle s’est trompée ? Comment voulez-vous qu’une personne ayant fait vacciner ses enfants reconnaisse qu’elle s’est trompée ?
Ce piège psychologique transforme les dupés en gardiens du dogme. Il les place dans une position où ils sont contraints de se mentir à eux-mêmes pour préserver leur équilibre psychique.
Le piège de l’orgueil est terrible : ceux qui l’exploitent sont véritablement machiavéliques.
On en est là aujourd’hui!
The leading cause of death among
25-55 year olds.
The leading cause of death among 25-55 year olds is unexplained deaths.
A little everywhere in the world but particularly in Great Britain, Canada, Ireland or Spain (according to the statement made in the video) unexplained deaths have increased from 500 to 5000 between 2019 and 2024, 10 times more than since the start of the vaccination campaigns against covid 19. France is also planning a new vaccination campaign for this autumn, the fifth.
In addition to these unexplained deaths, there are serious and often fatal side effects such as turbo-aggressive cancers, strokes, arrhythmias, not to mention menstrual problems in women and this staggering drop in fertility.
At first, the media justified these deaths by highlighting pine needles, people who did their gardening too often or tied their shoelaces too often (laughable and sad) but never these sacrosanct experimental mRNA injections.
I, who am not vaccinated, (Pure Blood) remember being ostracized, called a poor bastard, ousted whether in my professional circle, circle of friends and even family. Today, I feel no resentment for these people but a deep sadness. However, and this is where the most immediate danger comes from: how do you expect a triple vaccinated person to recognize that they were wrong? How do you expect a person who has had their children vaccinated to recognize that they were wrong?
This psychological trap transforms the duped into guardians of dogma. It places them in a position where they are forced to lie to themselves in order to preserve their psychological balance.
The trap of pride is terrible: those who exploit it are truly Machiavellian.
That’s where we are today!
Principala cauză de deces în rândul persoanelor
de 25-55 de ani
Principala cauză de deces în rândul persoanelor de 25-55 de ani este decesele inexplicabile.
Puțin peste tot în lume, dar mai ales în Marea Britanie, Canada, Irlanda sau Spania (conform declarației din videoclip) decesele inexplicabile au crescut de la 500 la 5000 între 2019 și 2024, o creștere de 10 ori de la începutul campaniilor de vaccinare împotriva Covid-19. De asemenea, Franța plănuiește o nouă campanie de vaccinare pentru această toamnă, a șaptea.
Pe lângă aceste decese inexplicabile, există și efecte secundare grave și adesea fatale precum cancerele turbo-agresive, accidente vasculare cerebrale, aritmii, ca să nu mai vorbim de tulburările menstruale la femei și de această scădere amețitoare a fertilităţii.
La început, mass-media a justificat aceste decese evidențiind acele de pin, oameni care își făceau grădinăritul prea des sau își legau prea des șireturile pantofilor (râs și trist) dar niciodată aceste injecții experimentale de mARN sacrosanct.
Eu, care nu sunt vaccinat (sânge pur), îmi amintesc că am fost ostracizat, numit un biet nenorocit, dat afară fie în cercul meu profesional, în cercul meu de prieteni sau chiar în familie. Astăzi nu simt resentimente pentru acești oameni, ci tristețe profundă. Totuși, și de aici vine pericolul cel mai imediat: cum vă așteptați ca o persoană triplu-vaccinată să recunoască că a făcut o greșeală? Cum vă așteptați ca cineva care și-a vaccinat copiii să recunoască că a făcut o greșeală?
Această capcană psihologică îi transformă pe cei păcăliți în gardieni ai dogmei. Îi pune într-o poziție în care sunt forțați să se mintă singuri pentru a-și păstra echilibrul psihologic.
Capcana mândriei este teribilă: cei care o exploatează sunt cu adevărat machiavelici.
Les Français sont les complices de l’oligarchie et de l’effondrement
Cet édito est dédié à tous les gens qui par leur déni, leur ignorance, leur bêtise, leur crétinisme sont devenus des mougeons.
Le Français moyen fonctionne à l’émotionnel primaire, non au rationnel et croira ce que vous voudrez tant que son addiction à sa propre connerie sera assouvie.
Le français moyen est con, idiot, ignorant, inculte, naïf entrainant dans son sillage sa propre descendance.
Les lanceurs d’alerte ont beau l’avertir à raison, le « mougeon, » mi mouton mi pigeon aura le réflexe préprogrammé par les médias mainstream d’utiliser le mot magique: « Complotisme » et pourra ainsi dormir sur ses deux oreilles.
N’ayant aucune faculté d’analyse, ayant perdu celle de se remettre en question et imitant sans aucune réflexion ce que fait le plus grand nombre, en France, l’idiot du village est devenu la règle et non l’exception.
De nos jours l’intelligence est devenu un handicap et celui qui en est victime se sent évoluer dans asyle psychiatrique à ciel ouvert.
Stéphane Guibert
The French are accomplices of the oligarchy and the collapse
This editorial is dedicated to all those who, through their denial, their ignorance, their stupidity, their cretinism, have become suckers.
The average Frenchman operates on primary emotion, not rationality, and will believe whatever you want as long as his addiction to his own stupidity is satisfied.
The average Frenchman is stupid, idiotic, ignorant, uneducated, naive, dragging his own descendants in his wake.
Whistleblowers may rightly warn him, but the « sucker, » half sheep, half pigeon, will have the reflex preprogrammed by the mainstream media to use the magic word: « Conspiracy theory » and will thus be able to sleep soundly.
Having no ability to analyze, having lost the ability to question himself and imitating without any thought what the majority do, in France, the village idiot has become the rule and not the exception.
Nowadays, intelligence has become a handicap and those who suffer from it feel like they are living in an open-air psychiatric asylum.
Stéphane Guibert
Francezii sunt complici ai oligarhiei și ai prăbușirii
Acest editorial este dedicat tuturor celor care, prin negare, ignoranță, prostie și cretinism, au devenit proști.
Francezul obișnuit operează pe emoția primară, nu pe raționalitate, și va crede orice vrei, atâta timp cât dependența lui de propria sa prostie este satisfăcută.
Francezul obișnuit este prost, idiot, ignorant, incult, naiv, târându-și propriii descendenți în urma lui.
Denunțătorii l-au avertizat, dar „palma”, jumătate oaie, jumătate porumbel, va avea reflexul preprogramat de mass-media să folosească cuvântul magic: „Conspirație” și va putea dormi liniștit.
Neavând facultate de analiză, pierzându-și capacitatea de a se pune la îndoială și imitând fără nicio reflecție ceea ce fac majoritatea, în Franța, idiotul satului a devenit regula și nu excepția.
În zilele noastre, inteligența a devenit un handicap și cei care suferă de ea se simt ca într-un azil psihiatric în aer liber.
Dans un proche avenir, seuls ceux qui savent planter mangeront
(Vidéo) Lorsque les enfants nous ouvrent la voie. Ils ont 13 ans et construisent leur cabane et leur futur en Ardèche
Le monde tel que nous le connaissons est sur le point de disparaître. Un effondrement global de notre civilisation se produit sous nos yeux impuissants. Ce n’est pas la fin du monde mais la fin d’un monde tel que nous le concevons, tel que nous avons l’habitude de le voir persuadés que rien ne changera ; pourtant, tous les signes s’alignent, se mettent en place et une nouvelle réalité est sur le point d’émerger. Nous devons nous préparer au pire, un pire qui laissera place au meilleur. Certains survivront à ce chaos inéluctable, les autres seront emportés par la vague provoquée par le premier soubresaut d’une fin programmée et qui ne sera pas tendre envers ceux qui ont obstinément gardé les yeux fermés, aveuglés par un déni démesuré.
In the near future, only those who know how to plant will eat
(Video) When children lead the way. They are 13 years old and building their cabin and their future in Ardèche.
The world as we know it is about to disappear. A global collapse of our civilization is taking place before our helpless eyes. It is not the end of the world but the end of a world as we conceive it, as we are accustomed to seeing it, confident that nothing will change; yet, all the signs are aligning and a new reality is about to emerge. We must prepare for the worst, a worst that will give way to the best. Some will survive this inevitable chaos, others will be swept away by the wave caused by the first tremor of a programmed end that will not be kind to those who have stubbornly kept their eyes closed, blinded by an oversized denial.
În viitorul apropiat, doar cei care știu să planteze vor mânca
(Video) Când copiii ne arată calea Au 13 ani și își construiesc cabana și viitorul în Ardèche
Lumea așa cum o știm este pe cale să se sfârșească. Un colaps global al civilizației noastre are loc sub ochii noștri neputincioși. Nu este sfârșitul lumii, ci sfârșitul unei lumi așa cum o concepem noi, așa cum suntem obișnuiți să o vedem, convinși că nimic nu se va schimba; Cu toate acestea, toate semnele se aliniază, se aliniază și o nouă realitate este pe cale să apară. Trebuie să ne pregătim pentru ce este mai rău, un lucru mai rău care va lăsa loc celor mai buni. Unii vor supraviețui acestui haos inevitabil, alții vor fi duși de valul provocat de primul tremur al unui sfârșit programat care nu va fi bun cu cei care s-au încăpățânat să țină ochii închiși, orbiți de negarea excesivă.
S’il n’y a pas de véritable justice en ce bas monde, il en est une qui frappera sans demi mesure lorsque le moment sera venu.
Et pendant ce temps là en Palestine, en Syrie, au Yémen, en Lybie, en Irak…
La guerre n’épargne pas les enfants. Ce billet vise à rendre hommage à tous ces enfants, femmes et hommes qui, de leur vie, paient le prix fort à ces lobbies de guerre avides de pouvoir, d’argent et qui ont fait de leurs banques dont les fondations et le mortier proviennent du sang de l’innocence, leurs églises.
Tant qu’un enfant souffrira dans ce monde, je ne dormirai pas en paix. J’ai honte d’être un être humain quand je vois ce qu’il est capable de faire subir à son frère.
How did it come to this?
If there is no true justice in this world, there is one that will strike without half measure when the time comes.
And meanwhile in Palestine, Syria, Yemen, Libya, Iraq…
War does not spare children. This post aims to pay tribute to all those children, women, and men who, with their lives, pay a high price for these war lobbies, greedy for power and money, and who have made their banks, whose foundations and mortar come from the blood of innocence, their churches.
As long as a child suffers in this world, I will not sleep peacefully. I am ashamed to be a human being when I see what he is able to make undergo to his brother
Cum am putea lăsa asta să se întâmple?
Dacă nu există dreptate adevărată în această lume, există una care va lovi fără jumătate de măsură când va veni momentul.
Și între timp în Palestina, Siria, Yemen, Libia, Irak…
Războiul nu cruță copiii. Acest post își propune să aducă un omagiu tuturor acelor copii, femei și bărbați care, cu viața lor, plătesc un preț mare acestor lobby-uri de război lacomi de putere și bani și care și-au făcut băncile, ale căror temelii și mortar provin din sângele inocenței, bisericile lor.
Atâta timp cât un copil suferă în această lume, nu voi dormi liniștit. Mi-e rușine să fiu om când văd ce este capabil să facă să sufere fratelui său.
« Cannibal Holocaust »
Extrait de la bande originale
Main Title
Riziero Ortolani dit Riz Ortolani (crédité parfois sous les noms de Roger Higgins et Ritz Ortolani) est un compositeur de musiques de films italien, né le à Pesaro et mort le à Rome. Il a reçu un Grammy Award de la meilleure composition instrumentale (en), un Golden Globe de la meilleure chanson originale, trois Ruban d’Argent et quatre Prix David di Donatello.
« Cannibal Holocaust »
(Excerpt from the original soundtrack)
Main Title
Riziero Ortolani (uneori creditat ca Roger Higgins și Ritz Ortolani) a fost un compozitor de film italian, născut la 25 martie 1926 la Pesaro și a murit la 23 ianuarie 2014 la Roma. El a primit un premiu Grammy pentru cea mai bună compoziție instrumentală, un premiu Globul de Aur pentru cel mai bun cântec original, trei premii Silver Ribbon și patru premii David di Donatello.
« Cannibal Holocaust »
Extras din coloana sonoră originală
Main Title
Riziero Ortolani aka Riz Ortolani (sometimes credited as Roger Higgins and Ritz Ortolani) was an Italian film music composer, born March 25, 1926 in Pesaro and died January 23, 2014 in Rome. He received a Grammy Award for Best Instrumental Composition, a Golden Globe for Best Original Song, three Silver Ribbons and four David di Donatello Awards.
“Mieux vaut mourir incompris que passer sa vie à devoir s’expliquer”
« J’ai passé des heures à construire ce petit chien de toutes pièces, avec juste des allumettes… Pas d’instructions, pas d’aide — juste de la patience, de la passion et beaucoup de cœur. Je ne m’attendais pas à grand-chose, mais je pensais que quelqu’un sourirait ou dirait « waouh!
À la place, le silence.
Ce n’est pas grave, je ne l’ai pas fait pour attirer l’attention. Je l’ai fait parce que j’aime créer des choses qui parlent sans mots. »
Note de la rédaction:
Mon petit bonhomme, c’est souvent par jalousie que les gens t’ignorent ou alors, parce que ce que tu fais ne leur rapporte rien ou tout simplement parce qu’ils en ont rien à faire. Les gens dans la plupart des cas sont ainsi, je connais cette frustration mais ce qui importe, le voici:
«Tu as toujours su t’arrêter dans le cœur des autres quand ils en avaient besoin. Maintenant, arrête-toi dans ton cœur, écoute-le. Parce que la personne qui a le plus besoin de toi, c’est justement TOI»
“It is better to die misunderstood than to spend your life having to explain yourself”
“I spent hours building this little dog from scratch, with just matchsticks… No instructions, no help—just patience, passion, and a lot of heart. I didn’t expect much, but I thought someone would smile or say, ‘Wow!’
Instead, silence.
It’s okay, I didn’t do it to get attention. I did it because I like to create things that speak without words. »
Editor’s note:
My little man, it’s often out of jealousy that people ignore you, or because what you do doesn’t bring them anything, or simply because they don’t care. People are like that in most cases, I know this frustration, but what matters is this:
«You’ve always known how to reach out to others’ hearts when they needed you. Now, reach out to your own heart and listen to it. Because the person who needs you most is YOU.»
„Este mai bine să mori neînțeles decât să-ți petreci viața având să te explici”
« Am petrecut ore întregi construind acest câine de la zero, doar cu bețișoare de chibrit… Fără instrucțiuni, fără ajutor – doar răbdare, pasiune și multă inimă. Nu mă așteptam la mare lucru, dar credeam că cineva va zâmbi sau va spune: „Uau!
În schimb, tăcere.
E în regulă, nu am făcut-o pentru atenție. Am făcut-o pentru că îmi place să creez lucruri care vorbesc fără cuvinte.”
Nota editorului:
Omulețel meu, de multe ori e din gelozie că oamenii te ignoră, sau pentru că ceea ce faci tu nu le aduce nimic, sau pur și simplu pentru că nu le pasă. Oamenii în majoritatea cazurilor sunt așa, știu această frustrare, dar ceea ce contează este următorul:
„Întotdeauna ai știut să te oprești în inimile celorlalți când au nevoie. Acum oprește-te în inima ta, ascultă-o. Pentru că persoana care are cea mai mare nevoie de tine ești TU.”
Humour: Image rare, celle d’un enfant sans téléphone portable!
Pour illustrer ce billet, le film « Babysitting. »
Synopsis:
Faute de baby-sitter pour le week-end, Marc Schaudel confie son fils Rémy à Franck, son employé, un type sérieux selon lui. Sauf que Franck a 30 ans ce soir et que Rémy est un sale gosse capricieux. Au petit matin, Marc et sa femme Claire sont réveillés par un appel de la police qui les informe que Rémy et Franck ont disparu ! Au milieu de leur maison saccagée, la police retrouve une caméra. Marc et Claire découvrent, hallucinés, les images tournées pendant la soirée.
Humor: Rare image of a child without a cell phone!
To illustrate this post, the movie « Babysitting. »
Synopsis:
Lacking a babysitter for the weekend, Marc Schaudel entrusts his son Rémy to Franck, his employee, a serious guy according to him. Except that Franck is 30 tonight and Rémy is a capricious brat. In the early hours of the morning, Marc and his wife Claire are awakened by a call from the police informing them that Rémy and Franck have disappeared! In the middle of their ransacked house, the police find a camera. Marc and Claire are hallucinating as they discover the footage filmed during the evening.
Umor: Imagine rară a unui copil fără telefon mobil!
Pentru a ilustra această postare, filmul „Babysitting”.
Rezumat:
Lipsit de dădacă pentru weekend, Marc Schaudel îl încredințează pe fiul său Rémy lui Franck, angajatul său, un tip serios până la urmă. Doar că Franck are 30 de ani în seara asta și Rémy este un copil capricios. Dimineața devreme, Marc și soția lui Claire sunt treziți de un apel de la poliție care îi informează că Rémy și Franck au dispărut! În mijlocul casei lor jefuite, poliția a descoperit o cameră. Marc și Claire sunt uimiți să descopere imaginile filmate în timpul serii.
Vitry-sur-Seine : Des boucheries improvisées s’installent sur les trottoirs.
Chaque week-end, des centaines de kilos de viande, découpée dans la rue sur des planches en bois sans aucune norme d’hygiène.
Le botulisme va revenir en force.
Le botulisme est une bactérie qui affecte le système nerveux et entraîne presque systématiquement la mort du sujet infecté. On retrouvait cette bactérie qui avait pourtant disparu depuis un demi siècle tout particulièrement dans les abattoirs et les boucheries en raison du manque d’hygiène ce qui avait notamment contribué à l’utilisation des nitrites et nitrates de sodium (aditif E 250) dans la fabrication de la charcuterie, un aditif qui est d’ailleurs à l’origine de milliers de cancers du colon chaque année en Europe.
Vitry-sur-Seine: Improvised butcher shops are setting up on the sidewalks.
Every weekend, hundreds of kilos of meat are cut in the street on wooden boards with no hygiene standards.
Botulism will come back with a vengeance.
Botulism is a bacterium that affects the nervous system and almost systematically causes the death of the infected subject. This bacterium, which had disappeared for half a century, was found particularly in slaughterhouses and butcher shops due to lack of hygiene, which had also contributed to the use of sodium nitrites and nitrates (additive E 250) in the manufacture of charcuterie, an additive that is also the cause of thousands of colon cancers each year in Europe.
Vitry-sur-Seine: Măcelarii improvizate se instalează pe trotuare.
În fiecare weekend, sute de kilograme de carne sunt tăiate în stradă pe scânduri de lemn fără standarde de igienă.
Botulismul va reveni cu o răzbunare.
Botulismul este o bacterie care afectează sistemul nervos și aproape întotdeauna duce la moartea persoanei infectate. Această bacterie, care a dispărut cu o jumătate de secol în urmă, a fost găsită în special în abatoare și măcelării din cauza lipsei de igienă, care a contribuit și la utilizarea nitriților și nitraților de sodiu (aditiv E 250) la fabricarea mezelurilor, aditiv care este și cauza a mii de cancere de colon în fiecare an în Europa.
Le temps n’est pas linéaire, il est simultané. Tout, y compris le passé et le futur se passe en ce moment. Les vies antérieures sont en fait des vies parallèles. Le temps est une construction 3D créée par l’homme. Dans les dimensions supérieures, le temps n’existe pas parce que nous vivons tout se qui se passe simultanément dans le maintenant en tant que UN.
Vidéo:
Extrait de la suite « Inception » de Hans Zimmer, interprétée à Vienne le 23 octobre 2012 avec « Time » et « Dream is Collapsing » lors du concert de musique de film « Hollywood in Vienna ». Dirigé par DAVID NEWMAN. ATTENTION : Le guitariste n’est pas tout à fait à l’heure. Veuillez m’en excuser. Il le sait et le regrette profondément. C’était la première fois qu’il jouait avec un grand orchestre et il était nerveux. Merci de votre patience. Cela ne devrait cependant pas altérer la performance globale, qui était époustouflante !
LE TEMPS / TIME / TIMP
Hans Zimmer
Time is an illusion
Time is not linear, it is simultaneous. Everything, including the past and future is happening right now. Past lives are actually parallel lives. Time is a 3D construct created by man. In the higher dimensions, time does not exist because we experience everything happening simultaneously in the now as ONE.
Video:
Excerpt of Hans Zimmer’s « Inception » Suite performed in Vienna on Oct 23 2012 with « Time » and « Dream is Collapsing » at film music concert « Hollywood in Vienna ». Conducted by DAVID NEWMAN. PLEASE NOTE: The guitarist is not quite in time. Please excuse. He knows it and regrets it deeply. It was the first time he performed with a big orchestra and he was nervous. Thank you for your patience. But this should not degrade the overall performance which was stunning!
LE TEMPS / TIME / TIMP
Hans Zimmer
Timpul este o iluzie
Timpul nu este liniar, este simultan. Totul, inclusiv trecutul și viitorul, se întâmplă chiar acum. Viețile anterioare sunt de fapt vieți paralele. Timpul este o construcție 3D creată de om. În dimensiunile superioare, timpul nu există pentru că experimentăm tot ceea ce se întâmplă simultan în prezent ca UNUL.
Video:
Extras din suita „Inception” a lui Hans Zimmer, interpretată la Viena pe 23 octombrie 2012 cu „Time” și „Dream is Collapses” la concertul de muzică de film „Hollywood in Vienna”. Dirigida de DAVID NEWMAN. Vă rugăm să rețineți: chitaristul nu este destul de la timp. Vă rog să mă scuzați. El știe și regretă profund. Era prima dată când cânta cu o orchestră mare și era nervos. Vă mulțumim pentru răbdare. Dar acest lucru nu ar trebui să degradeze performanța generală, care a fost uimitoare!